Resinex
Produse
despre
Contactați
Înregistrează-te la noi

Autentificare

Sales Terms & Conditions

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE RESINEX  

1. General 

‘Seller’ means Resinex Romania S.R.L., with registered address 4 Capitan Vijelie Street, 1st Floor 5th District, 050672 Bucharest, Romania and company registration No. J40/6875/15.04.2008. ‘Buyer’ means the person who accepts a quotation from the Seller for the sale of the Goods or whose order for the Goods is accepted by the Seller. The Buyer and the Seller are individually referred to as Party or jointly as Parties. ‘Goods’ means all products, which the Seller is to supply in accordance with these Conditions. ‘Conditions’ means the general terms and conditions of sale as set out in this document. The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the Goods in accordance with any written quotation of the Seller which is accepted by the Buyer, or any written order of the Buyer which is accepted by the Seller.  The Conditions apply to all quotes given by the Seller to the Buyer and all contracts between the Seller and the Buyer, unless agreed otherwise in writing. The Buyer is assumed, unless agreed otherwise in writing, to have accepted these Conditions expressly and irrevocably. These Conditions shall always prevail over the terms and conditions of the Buyer or any involved third party. Any deviation from these Conditions requires the explicit written approval of the Seller. In case the Buyer would purchase any Goods through the Seller’s online sales platform, these Conditions and any mandatory national legislation (if any), shall apply to all offers, orders, contracts and deliveries, as a consequence of these online sales. Any typographical, clerical or other error or omission in any sale literature, quotation, price list, acceptance of offer, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction without any liability on the part of the Seller. The headings in these Conditions are for convenience purposes only and cannot be used for interpretation purposes. The Buyer shall familiarise itself with any information provided by the Seller in relation to the Goods, including (but not limited to): (i) safe handling and use; and (ii) storage, transportation and disposal procedures. The Buyer shall instruct its employees and any of its contractors on these procedures and shall draw reasonable attention to hazards to persons, property, and the environment. The Buyer shall indemnify the Seller for all claims and costs, including reasonable attorneys' fees, arising out of Buyer's failure to comply with the foregoing obligations. The Seller shall be entitled to cancel any Order with 14 days' notice in the event of the Buyer's failure to comply with the above obligations. 

2. Offers, orders and confirmation of orders 

Any offer from the Seller is non-binding and it is to be seen as an invitation to the Buyer to submit a binding order. An order placed by the Buyer (or a change to an existing order) is binding upon the Buyer, but the Seller shall only be bound after its written confirmation, in view of the availability of the Goods. As from the moment an order is placed by the Buyer, the Buyer is not entitled to cancel the order. 

3. Delivery and term of delivery 

The delivery term shall be the term stated in the order confirmation and no others. Trade terms shall be interpreted in accordance with Incoterms 2020 (or any other later versions hereof) and title shall pass to the Buyer at the same time as the risks of loss or damage under the Incoterms 2020, notwithstanding clause 5. Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery into the custody of the carrier when the sales contract does not specify any trade term in this regard and title shall only pass upon full payment of the Goods. Unless explicitly agreed otherwise in writing, the delivery term is purely indicative and is not binding to the Seller. The Parties acknowledge that certain circumstances may hinder or postpone the delivery term. In that case the Seller will notify the Buyer hereof within a reasonable period of time and suggest a new delivery term. Under no circumstances the Seller can be held liable for any damages in case of late deliveries. The Seller is permitted, to make minor deviations in the volume of the ordered Goods, unless explicitly agreed otherwise in writing between the Parties. The Buyer will receive a bill relating to the actual quantity of the Goods delivered. The Seller is permitted to make partial deliveries to the Buyer.  

Unless specifically agreed otherwise, the Buyer is responsible for compliance with all laws and regulations regarding import, transport, storage and use of the Goods. Unless specifically agreed otherwise, the Seller will not take back any packing materials used for the delivery of the Goods, apart from returnable pallets (which need to be returned in a clean and good condition). Where delivery is effected in rail tank wagons or containers on trucks, the Buyer undertakes to return these to the respective owners of the wagons/containers in good condition on the same business day from the time of arrival, failing which the Buyer shall pay the Seller a penalty based upon standard rental rate of the owners of the wagons/containers. 

4. Price of the Goods 

The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price. Unless specifically agreed otherwise, all prices quoted have a validity of maximum 5 days after which time it may be altered by the Seller without giving notice to the Buyer. Unless specifically agreed otherwise, the price does not include transport and insurance costs and is exclusive of any applicable taxes, such as but not limited to value added tax, any other state or local taxes, and/or any import and/or export duties, which the Buyer shall be liable to (re)pay to the Seller in addition to the price, regardless of how or on whom the tax is levied. The Seller reserves the right, by giving notice to the Buyer at any time before delivery, to increase the price of the Goods to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller, any change in delivery dates, quantities or specifications for the Goods which is requested by the Buyer, or any delay caused by any instructions of the Buyer or failure of the Buyer to give the Seller adequate information or instructions. If the Buyer is of the opinion that the price increase is unreasonable, it may object to such increase by written notice within 15 days of the date of receipt of the Seller’s notice. The Seller shall then have the right to continue to deliver to the Buyer at the initial price or to cancel the contract immediately upon notice to the Buyer in writing without any obligation to compensate the Buyer. 

5. Payment conditions 

All invoices are payable to the Seller within the period specified in the invoice unless the Parties expressly agree otherwise in writing. The price in the invoice is final and binding and all payments shall be made in the currency of the invoice. The Buyer may not suspend its payment obligation even in the event of a clearly grounded complaint or legal action in respect of the services/goods delivered. If payment is not made by the due date, penalties of 0.1 (zero comma one) % per day will be calculated on the invoiced, value ipso jure and without the need of a previous notification, from the invoice due date to the day of payment in full.  Without prejudice to the Seller’s other rights, in the event of non-payment and/ or in case of a suspension, decrease or cancellation of the approved credit limit by a credit insurance company the Seller shall be entitled to suspend without notice all further deliveries to the Buyer and/or declare all current contracts void by operation of law and/or demand payment of all invoices outstanding but not yet due, irrespective of the right of the Seller to demand compliance and/or compensation from the Buyer. In the event of non-payment the Buyer shall lose all rights to discounts granted, including but not limited to year-end rebates. The Seller has the right to reclaim the Goods already delivered on the grounds of the right of retention, even if the Seller has not yet ended the contract with the Buyer, until payment for the Goods delivered is received in full from the Buyer. The right of retention shall apply mutatis mutandis regarding Goods delivered by the Seller that are processed by the Buyer. The Seller shall acquire sole title to the newly produced goods and in the event the processing involves other materials, the Seller shall acquire pro rata the joint title to the newly produced goods in proportion of the invoice value of the Goods delivered by the Seller to the invoice value of the other materials. The Buyer is not entitled to set-off any due amounts or withholding of any kinds (save to the extent that this by law can be excluded). The Seller shall be entitled to transfer any claim under this contract to one of its affiliates, such as Factoring Service Center NV, without the prior consent of the Buyer. If any provisions in the general terms and conditions of the Buyer conflict with the transferability of a claim such provisions are hereby explicitly rejected and excluded. 

6. Warranty/liability 

The Seller undertakes that the Goods will meet sales specifications from the producer of the Goods. The Seller’s above warranty on the sales specifications is subject to the following assumptions: (i) the Seller shall be under no liability in respect of any defect in the Goods arising from processing of the Goods by non-qualified professionals, wilful damage, negligence, abnormal working conditions, inexpert storage, misuse or alteration of the Goods without the Seller’s approval; and (ii) the Seller shall be under no liability under the above warranty if the total price for the Goods has not been paid by the due date. The Buyer hereby warrants that the Goods will not directly or indirectly, by the Buyer or any third party, be used in any of the EU MDR 2017/745 class A, B or C and/or ISO 10993-1:2018 class I, II or III, (or equivalent legislation/regulation in USA, Canada and/or any other country), without the prior written approval of the Seller for each specific product and/or application. The Seller cannot be held liable in the case that the aforementioned warranty is breached by the Buyer.  All recommendations and/or (eventual) technical advice regarding the use or application of the Goods, any additional specifications and/or warranties on the Goods, given by the Seller and any of its employees or representatives (e.g. by e-mail, phone, …) outside the standard written sales specifications, do not provide any warranty as to the results to which the Buyer is aiming or is intending to obtain through its own manufacturing process, nor can any liability in this regard be accepted by the Seller. In case Parties have agreed that Goods are sold as “off-grade material” (outside standard sales specifications), second quality goods, goods of reprocessed material or the like, the Seller cannot accept any liability as to the quality of the Goods. Minor deviations in quantity are not qualified as defects and must be accepted by the Buyer. The Buyer will only be invoiced based upon the actual delivered Goods. The Buyer is obliged to inspect the Goods immediately after delivery and shall within 5 days of the arrival of each delivery of the Seller, notify the Seller in writing by registered letter of any visible defect by reason of which the Buyer alleges that the Goods delivered are not in accordance with the Goods’ sales specifications. In the case of defects which were undetectable through a visible inspection on the delivery date by the Buyer, or only became apparent after processing of the Goods, the Buyer must respond to the Seller within 5 days of their discovery by registered letter. Either (i) failure to inspect the Goods immediately after delivery; (ii) failure to give written notice on the said dates by registered letter, or (iii) processing of the Goods supplied under this contract (only in the case that the visible defect should have been detected but was not), constitutes an unqualified and irrevocable acceptance of the Goods by the Buyer and a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The liability of the Seller as regards to defective or damaged Goods shall only be confined to recovery of the purchase price of the defective or damaged Goods or, if preferred by the Seller, replacement of the defective or damaged Goods. Under no circumstances, shall the Seller be liable for particular, incidental, indirect losses and consequential damages, such as loss of profits, costs of replacement materials or claims made by the Buyer’s customers/third parties or any other similar losses. Notwithstanding the above, the Seller’s total liability will in no event exceed the amount of the corresponding invoice of the Goods. In any event it is the Buyer’s obligation to take all possible measures to prevent or limit damage. Failure to mitigate damages constitutes a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The Buyer shall at any time fully co-operate with the Seller and the producer of the Goods in the case that any defect on the Goods are discovered. The Seller shall not be liable to the Buyer or be deemed to be in breach of the contract by reason of any delay in performing, or any failure to perform, any of the Seller’s obligations in relation to the Goods, if the delay or failure was due to any cause beyond the Seller’s reasonable control. 

The Seller does not warrant that the Goods are free of patents or other industrial property rights of third parties. The limitation of liability contained herein shall apply for the benefit of any employees, agents and other representatives of the Seller. Notwithstanding anything contained in these Conditions to the contrary, the Buyer shall indemnify, defend and hold harmless the Seller and the Seller’s parent companies, affiliates and subsidiaries and its respective officers, directors and employees from and against any and all liabilities, costs, expenses, damages and losses (including any direct, indirect or consequential losses, loss of profit, loss of reputation and all interest, penalties and legal and other reasonable professional costs and expenses) suffered or incurred by the Seller arising out of or in connection with any claim made against the Seller by a third party arising out of or in connection with the supply or use of the Goods or any Goods in which the Goods are incorporated. This indemnity shall not apply to the extent that the primary and predominant cause of a claim is Goods’ non-conformity with the warranties at the time of dispatch. 

7. Insolvency  

Each Party shall have the right to terminate the contract upon delivery of written notice to the other Party in the event that (i) the other Party files in any court or agency pursuant to any statute or regulation of any jurisdiction a petition in bankruptcy or insolvency or for reorganisation or similar arrangement for the benefit of creditors or for the appointment of a receiver or trustee of other Party or its assets, (ii) the other Party is served with an involuntary petition against it in any insolvency proceeding and such involuntary petition has not been stayed or dismissed within 90 days of its filing, (iii) the other Party makes a substantial assignment of all of its assets for the benefit of its creditors, or (iv) the credit worthiness of the other Party is endangered. 

8. Force Majeure 

In case of force majeure, such as, but not confined to e.g. (i) pandemics,  (ii) war, civil unrest, martial law and/or  acts of governments, (iii) strikes, (iv) trade sanctions, (v) fire and/or lightning strikes, (vi) unforeseeable production, traffic and/or shipping disturbances, (vii) unforeseeable shortages of labour, utilities and/or raw materials and supplies, the Seller shall retain at all times the right to either suspend its obligations as long as the situation of force majeure persists, or, should it persist for more than 6 months, to terminate the  contract, without any liability of the Seller to compensate the Buyer for whatever reason. 

9. Suspension of Obligations

If at any time during the contract, the Seller is of the view that there has been a substantial change in (i) business, (ii) monetary, technical or commercial conditions of the contract, as a result of which the Seller suffers material hardship in complying with this contract, the Seller will notify the Buyer in writing that it wishes to meet and review the conditions of the contract in the light of the changed business conditions. The Parties shall meet to discuss in good faith appropriate means, if any, to alleviate or mitigate the effects of such hardship in a manner equitable to both Parties. If no agreement can be reached, the obligations of both Parties will be suspended until the said substantial change has been normalised or the Seller is entitled to termination of the contract without any obligation to compensate the Buyer. 

10. Safety, Compliance & Trademarks

The Buyer shall handle the Goods as recommended in the Material Safety Data Sheets and/or the Seller’s safety documentation. In the case that the Buyer would not be in the possession of this safety information, the Buyer will immediately contact the Seller on any required advice or information. The Buyer warrants and undertakes that it will comply with all applicable laws  including but not limited to laws on anti-corruption, competition, data protection (see also article 12) and trade sanctions, and that all applicable measures are in place to ensure the Buyer is compliant with such laws. In case of any infringement by the Buyer, the Seller is entitled to terminate any contract with the Buyer without any notice period and/or obligation to pay any indemnity. In case of any said infringement by the Buyer, it will indemnify the Seller for any damages and losses upon first request. The Buyer will not use the trademarks of the Seller, its affiliates and/or the Seller’s supplier(s) without the Seller’s prior explicit written approval. 

11. Miscellaneous 

Applicable law and competent courts - The Conditions and all contracts between the Seller and the Buyer are subject exclusively to the law of Romania. The Seller and the Buyer expressly exclude application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980). In the case of a dispute the court of Bucharest, Romania, shall have sole jurisdiction to hear the case between Parties. Non-validity - The non-validity or non-enforceability of one of the clauses of these Conditions shall not in any way affect the validity or enforceability of the other clauses of these Conditions. Performance by affiliates – Assignment - At the Seller’s choice, any contractual obligation (partially or in whole) may be performed by the Seller or any of its affiliates and/or assigned to any of the Seller’s affiliates. Any deliveries made under these circumstances may be invoiced by the involved affiliate and shall constitute performance by the Seller, under the contract. In the case of assignment, the general terms and conditions of the affiliate will apply. No waiver - No waiver by the Seller of any breach of the contract by the Buyer shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision. Changes in writing - Any change to these Conditions need to be agreed upon in writing between parties. 

12. Data Privacy – GDPR 

The Seller will comply with the General Data Protection Regulation (EU) (2016/679) or any local regulations applicable. Within the Seller and its affiliates the processing of personal data is allowed, but only for purposes compatible with those for which the personal data have been collected (i) processing of personal data of potential, current and former customers (ii) customer administration, bookkeeping system fulfilments, quality management fulfilments based on our contractual relationship and/or because you use our products and/or services. Customers will be informed through the privacy policies on our website. As our potential, current or former customer, you can exercise  your rights with regard to your personal data: (i) right to withdraw consent at any time, (ii) right of access to the personal data, (iii) right to rectification of incomplete, inadequate or excessive personal data, (iv) right to erasure of inaccurate personal data, (v) right to data portability, and (vi) right to object. 

The application to exercise any of the rights mentioned above should be done to <u>privacy@ravago.com</u>. 

TERMENI ȘI CONDIȚII GENERALE DE VÂNZARE RESINEX  

1. Generalități 

Prin termenul „Vânzător” se înțelege compania Resinex România S.R.L., cu sediul social în strada Căpitan Vijelie nr. 4, etaj 1, sector 5, 050672 București, România și cu numărul de înregistrare al companiei J40/6875/15.04.2008. Prin termenul „Cumpărător” se înțelege persoana care acceptă o ofertă de la Vânzător pentru vânzarea Mărfurilor sau a cărei comandă de Mărfuri este acceptată de Vânzător. Cumpărătorul și Vânzătorul sunt denumiți individual „Partea” sau împreună „Părțile”. Prin termenul „Mărfuri” se înțeleg toate produsele pe care Vânzătorul urmează să le furnizeze în conformitate cu prezentele Condiții. Prin termenul „Condiții” se înțeleg termenii și condițiile generale de vânzare, astfel cum sunt prevăzute în prezentul document. Vânzătorul vinde și Cumpărătorul cumpără Mărfurile în conformitate cu orice ofertă scrisă a Vânzătorului care este acceptată de Cumpărător sau cu orice comandă scrisă a Cumpărătorului care este acceptată de Vânzător.  Condițiile se aplică tuturor ofertelor oferite de către Vânzător Cumpărătorului și tuturor contractelor dintre Vânzător și Cumpărător, cu excepția cazului în care se convine altfel în scris. Se presupune că, dacă nu se convine altfel în scris, Cumpărătorul a acceptat aceste Condiții în mod expres și irevocabil. Prezentele Condiții prevalează întotdeauna asupra termenilor și condițiilor Cumpărătorului sau ale oricărei terțe părți implicate. Orice abatere de la prezentele Condiții necesită aprobarea scrisă explicită a Vânzătorului. În cazul în care Cumpărătorul ar achiziționa Mărfuri prin intermediul platformei de vânzări online a Vânzătorului, prezentele Condiții și orice legislație națională obligatorie (dacă există) se aplică tuturor ofertelor, comenzilor, contractelor și livrărilor, ca urmare a acestor vânzări online. Orice eroare sau omisiune tipografică, de redactare sau de altă natură în orice documentație de vânzare, ofertă, listă de prețuri, acceptare a ofertei, factură sau orice alt document sau informație emisă de către Vânzător va putea fi corectată fără nicio răspundere din partea Vânzătorului. Titlurile din prezentele Condiții sunt prezentate doar în scopuri practice și nu pot fi utilizate în scopuri de interpretare. Cumpărătorul trebuie să se familiarizeze cu orice informații furnizate de Vânzător în legătură cu Mărfurile, inclusiv (dar fără a se limita la): (i) manipularea și utilizarea în condiții de siguranță; și (ii) procedurile de depozitare, transport și eliminare. Cumpărătorul își informează angajații și oricare dintre contractanții săi cu privire la aceste proceduri și atrage atenția în mod rezonabil asupra pericolelor pentru persoane, bunuri și mediu. Cumpărătorul îl despăgubește pe Vânzător pentru toate pretențiile și costurile, inclusiv onorariile rezonabile ale avocaților, care rezultă din nerespectarea de către Cumpărător a obligațiilor menționate anterior. Vânzătorul are dreptul de a anula orice comandă cu un preaviz de 14 zile în cazul nerespectării de către Cumpărător a obligațiilor de mai sus. 

2. Oferte, comenzi și confirmarea comenzilor 

Orice ofertă din partea Vânzătorului nu este obligatorie și trebuie privită ca o invitație adresată Cumpărătorului de a trimite o comandă obligatorie. O comandă plasată de către Cumpărător (sau o modificare a unei comenzi existente) este obligatorie pentru Cumpărător, dar Vânzătorul va avea responsabilitate numai după confirmarea scrisă a acestuia, cu privire la disponibilitatea Mărfurilor. Din momentul în care o comandă este plasată de către Cumpărător, Cumpărătorul nu are dreptul de a o anula. 

3. Livrare și termen de livrare 

Termenul de livrare este cel menționat la confirmarea comenzii și nu numai acela. Termenii comerciali se interpretează în conformitate cu Incoterms 2020 (sau orice alte versiuni ulterioare ale acestora), iar titlul de proprietate se transferă Cumpărătorului în același timp cu riscurile de pierdere sau de deteriorare în conformitate cu Incoterms 2020, fără a aduce atingere clauzei 5. Riscul de pierdere se transferă Cumpărătorului în momentul livrării în custodia transportatorului a produselor atunci când contractul de vânzare nu specifică niciun termen comercial în acest sens, iar titlul de proprietate se transferă numai în momentul plății integrale a Mărfurilor. Cu excepția cazului în care se convine altfel în mod explicit în scris, termenul de livrare este pur indicativ și nu este obligatoriu pentru Vânzător. Părțile recunosc faptul că anumite circumstanțe pot împiedica sau amâna termenul de livrare. În acest caz, Vânzătorul va notifica Cumpărătorul în acest sens într-un termen rezonabil și va propune un nou termen de livrare. În niciun caz Vânzătorul nu poate fi tras la răspundere pentru pierderi în caz de întârziere a livrărilor. Vânzătorului i se permite să facă abateri minore în ceea ce privește volumul de Mărfuri comandate, cu excepția cazului în care Părțile au convenit altfel în mod explicit în scris. Cumpărătorul va primi o factură referitoare la cantitatea reală de Mărfuri livrate. Vânzătorului i se permite să efectueze livrări parțiale către Cumpărător.  

Cu excepția cazului în care s-a convenit în mod expres altfel, Cumpărătorul este responsabil pentru respectarea tuturor legilor și reglementărilor privind importul, transportul, depozitarea și utilizarea Mărfurilor. Cu excepția cazului în care se convine în mod expres altfel, Vânzătorul nu va prelua niciun material de ambalare utilizat pentru livrarea Mărfurilor, cu excepția paleților returnabili (care trebuie să fie returnați în stare bună și curată). În cazul în care livrarea se efectuează în vagoane cisternă sau containere pe camioane, Cumpărătorul se angajează să le returneze în stare bună proprietarilor respectivi ai vagoanelor/containerelor în aceeași zi lucrătoare de la sosire, în caz contrar, Cumpărătorul va plăti Vânzătorului o penalitate bazată pe tariful standard de închiriere al proprietarilor vagoanelor/containerelor. 

4. Prețul mărfurilor 

Prețul Mărfurilor va fi prețul cotat de Vânzător. Cu excepția cazului în care se convine în mod expres altfel, toate prețurile cotate au o valabilitate de maximum 5 zile, după care pot fi modificate de către Vânzător fără a notifica Cumpărătorul. Cu excepția cazului în care se convine în mod expres altfel, prețul nu include costurile de transport și asigurare și nu include nicio taxă aplicabilă, cum ar fi, dar fără a se limita la taxa pe valoarea adăugată, orice alte taxe de stat sau locale și/sau orice taxe de import și/sau export, pe care Cumpărătorul este obligat să le (re)plătească Vânzătorului în plus față de preț, indiferent de modul în care sau de persoana asupra căreia se percepe taxa. Vânzătorul își rezervă dreptul, prin notificarea Cumpărătorului în orice moment înainte de livrare, de a majora prețul Mărfurilor pentru a reflecta orice creștere a costului pentru Vânzător care se datorează oricărui factor care nu poate fi controlat de Vânzător, orice modificare a datelor de livrare, a cantităților sau a specificațiilor pentru Mărfuri care este solicitată de către Cumpărător sau orice întârziere cauzată de orice instrucțiuni ale Cumpărătorului sau de eșecul Cumpărătorului de a furniza Vânzătorului informații sau instrucțiuni adecvate. În cazul în care Cumpărătorul consideră că majorarea de preț este nerezonabilă, acesta poate obiecta la această majorare printr-o notificare scrisă în termen de 15 zile de la data primirii notificării Vânzătorului. Vânzătorul are atunci dreptul de a continua să livreze Cumpărătorului la prețul inițial sau de a rezilia imediat contractul, printr-o notificare scrisă adresată Cumpărătorului, fără a fi obligat să îl despăgubească pe acesta. 

5. Condiții de plată 

Toate facturile sunt plătibile Vânzătorului în termenul specificat în factură, cu excepția cazului în care părțile convin altfel în mod expres și în scris. Prețul din factură este definitiv și obligatoriu, iar toate plățile se efectuează în moneda specificată pe factură. Cumpărătorul nu își poate suspenda obligația de plată nici măcar în cazul unei plângeri sau al unei acțiuni în justiție clar fundamentate cu privire la serviciile/mărfurile livrate. În cazul în care plata nu este efectuată până la data scadentă, se vor calcula penalități de 0,1 (zero virgulă unu) % pe zi la valoarea facturată, valoare de drept și fără a fi necesară o notificare prealabilă, de la data scadenței facturii până la data plății integrale.  Fără a aduce atingere celorlalte drepturi ale Vânzătorului, în caz de neplată și/sau în cazul suspendării, diminuării sau anulării limitei de credit aprobate de către o societate de asigurare de credit, Vânzătorul are dreptul de a suspenda fără preaviz toate livrările ulterioare către Cumpărător și/sau de a declara toate contractele în vigoare nule de drept și/sau de a solicita plata tuturor facturilor restante, dar încă neachitate, indiferent de dreptul Vânzătorului de a solicita respectarea și/sau despăgubiri din partea Cumpărătorului. În caz de neplată, Cumpărătorul pierde toate drepturile la reducerile acordate, inclusiv, dar fără a se limita la reduceri de sfârșit de an. Vânzătorul are dreptul de a revendica Mărfurile deja livrate pe baza dreptului de retenție, chiar dacă Vânzătorul nu a încheiat încă contractul cu Cumpărătorul, până la primirea plății integrale a Mărfurilor livrate de la Cumpărător. Dreptul de retenție se aplică mutatis mutandis în ceea ce privește Mărfurile livrate de către Vânzător care sunt prelucrate de către Cumpărător. Vânzătorul dobândește titlul de proprietate unic asupra Mărfurilor nou-produse, iar în cazul în care prelucrarea implică alte materiale, Vânzătorul dobândește pro rata titlul de proprietate comun asupra mărfurilor nou-produse, proporțional cu valoarea de facturare a Mărfurilor livrate de către Vânzător și valoarea de facturare a celorlalte materiale. Cumpărătorul nu are dreptul de a compensa sumele datorate sau de a efectua rețineri de orice fel (cu excepția cazului în care acest lucru poate fi exclus prin lege). Vânzătorul are dreptul de a transfera orice creanță în temeiul prezentului contract către una dintre filialele sale, cum ar fi Factoring Service Center NV, fără acordul prealabil al Cumpărătorului. În cazul în care orice dispoziții din termenii și condițiile generale ale Cumpărătorului intră în conflict cu transferabilitatea unei creanțe, aceste dispoziții sunt respinse și excluse în mod explicit prin prezenta. 

6. Garanție/responsabilitate 

Vânzătorul se angajează că Mărfurile vor respecta specificațiile de vânzare ale producătorului acestora. Garanția de mai sus a Vânzătorului privind specificațiile de vânzare este supusă următoarelor ipoteze: (i) Vânzătorul nu va fi răspunzător pentru niciun defect al Mărfurilor care rezultă din prelucrarea Mărfurilor de către profesioniști necalificați, deteriorarea intenționată, neglijența, condițiile anormale de lucru, depozitarea necorespunzătoare, utilizarea necorespunzătoare sau modificarea Mărfurilor fără aprobarea Vânzătorului; și (ii) Vânzătorul nu va fi răspunzător în temeiul garanției de mai sus dacă prețul total al Mărfurilor nu a fost plătit până la data scadentă. Prin prezenta, Cumpărătorul garantează că Mărfurile nu vor fi utilizate, direct sau indirect, de către Cumpărător sau de către o terță parte, în niciuna dintre clasele A, B sau C ale EU MDR 2017/745 și/sau ISO 10993-1:2018 clasa I, II sau III, (sau legislația/reglementarea echivalentă din SUA, Canada și/sau orice altă țară), fără aprobarea prealabilă scrisă a Vânzătorului pentru fiecare produs și/sau aplicație specifică. Vânzătorul nu poate fi tras la răspundere în cazul în care garanția menționată mai sus este încălcată de către Cumpărător.  Toate recomandările și/sau (eventuala) consiliere tehnică privind utilizarea sau aplicarea Mărfurilor, orice specificații și/sau garanții suplimentare privind Mărfurile, oferite de către Vânzător și oricare dintre angajații sau reprezentanții săi (de exemplu, prin e-mail, telefon, ...) în afara specificațiilor standard de vânzare scrise, nu oferă nicio garanție cu privire la rezultatele pe care Cumpărătorul urmărește sau intenționează să le obțină prin propriul proces de fabricație și nici nu poate fi acceptată vreo răspundere în acest sens de către Vânzător. În cazul în care părțile au convenit ca Mărfurile să fie vândute ca „material de calitate inferioară” (în afara specificațiilor standard de vânzare), bunuri de calitatea a doua, bunuri din materiale reprelucrate sau altele asemenea, Vânzătorul nu poate accepta nicio răspundere cu privire la calitatea Mărfurilor. Abaterile minore în ceea ce privește cantitatea nu sunt calificate drept defecte și trebuie să fie acceptate de către Cumpărător. Cumpărătorul va fi facturat numai pe baza Mărfurilor livrate efectiv. Cumpărătorul este obligat să inspecteze Mărfurile imediat după livrare și, în termen de 5 zile de la sosirea fiecărei livrări a Vânzătorului, să notifice Vânzătorul în scris, prin scrisoare recomandată, cu privire la orice viciu vizibil din cauza căruia Cumpărătorul pretinde că Mărfurile livrate nu sunt în conformitate cu specificațiile de vânzare ale Mărfurilor. În cazul defectelor care nu au putut fi detectate printr-o inspecție vizibilă la data livrării de către Cumpărător sau care au devenit evidente numai după prelucrarea Mărfurilor, Cumpărătorul trebuie să răspundă Vânzătorului în termen de 5 zile de la descoperirea acestora prin scrisoare recomandată. Fie (i) neinspectarea Mărfurilor imediat după livrare; (ii) neprezentarea unei notificări scrise la datele menționate prin scrisoare recomandată, fie (iii) prelucrarea Mărfurilor furnizate în temeiul prezentului contract (numai în cazul în care defectul vizibil ar fi trebuit să fie detectat, dar nu a fost detectat), constituie o acceptare necalificată și irevocabilă a Mărfurilor de către Cumpărător și o renunțare completă de către Cumpărător la toate pretențiile față de Vânzător. Răspunderea Vânzătorului în ceea ce privește Mărfurile defecte sau deteriorate se limitează doar la recuperarea prețului de achiziție al Mărfurilor defecte sau deteriorate sau, dacă Vânzătorul preferă, la înlocuirea Mărfurilor defecte sau deteriorate. În niciun caz, Vânzătorul nu va fi răspunzător pentru pierderi particulare, accidentale, indirecte și daune indirecte, cum ar fi pierderea profitului, costurile materialelor de înlocuire sau reclamațiile făcute de clienții Cumpărătorului/terți sau orice alte pierderi similare. Fără a aduce atingere celor de mai sus, răspunderea totală a Vânzătorului nu va depăși în niciun caz valoarea facturii corespunzătoare a Mărfurilor. În orice caz, este obligația Cumpărătorului de a lua toate măsurile posibile pentru a preveni sau limita daunele. Lipsa limitării daunelor constituie o renunțare totală din partea Cumpărătorului la toate pretențiile față de Vânzător. Cumpărătorul trebuie să coopereze în orice moment pe deplin cu Vânzătorul și cu producătorul Mărfurilor în cazul în care se descoperă orice defect al Mărfurilor. Vânzătorul nu va fi răspunzător față de Cumpărător și nu va fi considerat că a încălcat contractul din cauza unei întârzieri în executarea sau a unei neexecutări a obligațiilor Vânzătorului în legătură cu Mărfurile, în cazul în care întârzierea sau neexecutarea s-a datorat unei cauze care nu se află sub controlul rezonabil al Vânzătorului. 

Vânzătorul nu garantează că Mărfurile sunt scutite de brevet sau de alte drepturi de proprietate industrială ale unor terțe părți. Limitarea răspunderii prevăzută în prezentul document se aplică în beneficiul oricărui angajat, agent sau alt reprezentant al Vânzătorului. Fără a aduce atingere oricăror prevederi contrare din prezentele Condiții, Cumpărătorul va despăgubi, apăra și exonera de răspundere Vânzătorul și societățile-mamă, afiliații și filialele Vânzătorului, precum și funcționarii, directorii și angajații acestuia, de și împotriva oricăror responsabilități, costuri, cheltuieli, daune și pierderi (inclusiv orice pierderi directe, indirecte sau subsecvente, pierderi de profit, pierderi de reputație și toate dobânzile, penalitățile și costurile și cheltuielile juridice și alte costuri și cheltuieli profesionale rezonabile) suferite sau suportate de către Vânzător ca urmare sau în legătură cu orice reclamație formulată împotriva Vânzătorului de către o terță parte care rezultă din sau în legătură cu furnizarea sau utilizarea Mărfurilor sau a oricăror Mărfuri în care sunt încorporate Mărfurile. Această despăgubire nu se aplică în măsura în care cauza principală și predominantă a unei reclamații este neconformitatea Mărfurilor cu garanțiile la momentul expedierii. 

7. Insolvență  

Fiecare parte are dreptul de a rezilia contractul prin transmiterea unei notificări scrise celeilalte Părți în cazul în care (i) cealaltă Parte depune la orice instanță sau agenție, în conformitate cu orice lege sau regulament din orice jurisdicție, o cerere de faliment sau de insolvență, de reorganizare sau de aranjament similar în beneficiul creditorilor sau de numire a unui administrator judiciar sau a unui administrator judiciar al celeilalte Părți sau al activelor sale, (ii) celeilalte părți i se notifică o petiție involuntară împotriva sa în cadrul unei proceduri de insolvență, iar această petiție involuntară nu a fost suspendată sau respinsă în termen de 90 de zile de la depunerea acesteia, (iii) cealaltă Parte face o cesiune substanțială a tuturor activelor sale în beneficiul creditorilor săi sau (iv) solvabilitatea celeilalte Părți este pusă în pericol. 

8. Forța majoră 

În caz de forță majoră, cum ar fi, dar fără a se limita la, de ex. (i) pandemiile, (ii) războiul, tulburările civile, legea marțială și/sau actele guvernamentale, (iii) grevele, (iv) sancțiunile comerciale, (v) incendiile și/sau loviturile de trăsnet, (vi) perturbările imprevizibile ale producției, traficului și/sau transportului maritim, (vii) penuria imprevizibilă de forță de muncă, de utilități și/sau de materii prime și de bunuri, Vânzătorul își păstrează în orice moment dreptul fie de a-și suspenda obligațiile atât timp cât persistă situația de forță majoră, fie, în cazul în care aceasta persistă mai mult de 6 luni, de a rezilia contractul, fără ca Vânzătorul să fie obligat să îl despăgubească pe Cumpărător, indiferent de motiv. 

9. Suspendarea obligațiilor 

În cazul în care, în orice moment pe durata contractului, Vânzătorul consideră că a avut loc o modificare substanțială (i) a condițiilor comerciale, (ii) monetare, tehnice sau comerciale ale contractului, în urma căreia Vânzătorul suferă de dificultăți materiale în respectarea prezentului contract, Vânzătorul va notifica în scris Cumpărătorul că dorește să se întâlnească și să revizuiască condițiile contractului în lumina condițiilor comerciale modificate. Părțile se întâlnesc pentru a discuta cu bună-credință despre mijloacele adecvate, dacă este cazul, pentru atenuarea sau diminuarea efectelor unor astfel de greutăți într-un mod echitabil pentru ambele părți. În cazul în care nu se ajunge la un acord, obligațiile ambelor părți vor fi suspendate până la normalizarea respectivei schimbări substanțiale sau Vânzătorul are dreptul de a rezilia contractul fără obligația de a despăgubi Cumpărătorul. 

10. Siguranță, conformitate și mărci comerciale 

Cumpărătorul trebuie să manipuleze Mărfurile așa cum se recomandă în Fișele cu date de securitate a materialelor și/sau în documentația de siguranță a Vânzătorului. În cazul în care Cumpărătorul nu ar fi în posesia acestor informații de siguranță, Cumpărătorul va contacta imediat Vânzătorul cu privire la orice sfat sau informație necesară. Cumpărătorul garantează și se angajează că va respecta toate legile aplicabile, inclusiv, dar fără a se limita la acestea, legile privind anticorupția, concurența, protecția datelor (a se vedea, de asemenea, articolul 12) și sancțiunile comerciale, și că toate măsurile aplicabile sunt în vigoare pentru a se asigura că Cumpărătorul respectă aceste legi. În cazul oricărei încălcări din partea Cumpărătorului, Vânzătorul are dreptul de a rezilia orice contract cu Cumpărătorul fără nicio perioadă de preaviz și/sau fără obligația de a plăti vreo despăgubire. În cazul oricărei încălcări menționate de către Cumpărător, acesta va despăgubi Vânzătorul pentru orice daune și pierderi la prima cerere a acestuia. Cumpărătorul nu va utiliza mărcile comerciale ale Vânzătorului, ale afiliaților săi și/sau ale furnizorului (furnizorilor) Vânzătorului fără aprobarea prealabilă scrisă și explicită a Vânzătorului. 

11. Diverse 

Legea aplicabilă și instanțele competente - Condițiile și toate contractele dintre Vânzător și Cumpărător se supun exclusiv legii din România. Vânzătorul și Cumpărătorul exclud în mod expres aplicarea Convenției Națiunilor Unite privind contractele de vânzare internațională de mărfuri (1980). În cazul unui litigiu, instanța de judecată din București, România, este singura competentă să judece cauza dintre părți. Nevaliditate - Nevaliditatea sau inaplicabilitatea uneia dintre clauzele prezentelor Condiții nu va afecta în niciun fel validitatea sau aplicabilitatea celorlalte clauze ale prezentelor Condiții. Executarea de către afiliați - Cesiune - La alegerea Vânzătorului, orice obligație contractuală (parțial sau în întregime) poate fi executată de către Vânzător sau de oricare dintre afiliații săi și/sau cesionată oricăruia dintre afiliații Vânzătorului. Toate livrările efectuate în aceste circumstanțe pot fi facturate de către filiala implicată și vor constitui o executare de către Vânzător, în temeiul contractului. În cazul cesiunii, se vor aplica termenii și condițiile generale ale filialei. Clauză de nerenunțare - Nicio renunțare din partea Vânzătorului la orice încălcare a contractului de către Cumpărător nu va fi considerată ca o renunțare la orice încălcare ulterioară a aceleiași prevederi sau a oricărei alte prevederi. Modificări în scris - Orice modificare a prezentelor Condiții trebuie să fie convenită în scris între părți. 

12. Confidențialitatea datelor - RGPD 

Vânzătorul va respecta Regulamentul general privind protecția datelor (UE) (2016/679) sau orice alte reglementări locale aplicabile. La nivelul Vânzătorului și al filialelor sale este permisă prelucrarea datelor cu caracter personal, dar numai în scopuri compatibile cu cele pentru care au fost colectate datele cu caracter personal (i) prelucrarea datelor cu caracter personal ale clienților potențiali, actuali și foști clienți (ii) administrarea clienților, îndeplinirea sistemului de contabilitate, îndeplinirea sistemului de management al calității pe baza relației noastre contractuale și/sau pentru că utilizați produsele și/sau serviciile noastre. Clienții vor fi informați prin intermediul politicilor de confidențialitate de pe site-ul nostru. În calitate de client potențial, actual sau fost client al nostru, vă puteți exercita drepturile în ceea ce privește datele dumneavoastră cu caracter personal: (i) dreptul de a vă retrage consimțământul în orice moment, (ii) dreptul de acces la datele cu caracter personal, (iii) dreptul la rectificarea datelor cu caracter personal incomplete, inadecvate sau excesive, (iv) dreptul la ștergerea datelor cu caracter personal inexacte, (v) dreptul la portabilitatea datelor și (vi) dreptul la opoziție. 

Cererea de exercitare a oricăruia dintre drepturile menționate mai sus trebuie adresată la adresa <u>privacy@ravago.com</u>. 


Resinex
Informații
ProduseDespre noiPiețeTehnologiiContactațiDocumente legaleCode of Conduct
Link-uri utile
ServiciiTermeni de utilizarePolitica de confidentialitatePolitica istoric de navigare(cache & cookies)Declarația de calitateCertificat - SO 9001Preferințe cookie
RESINEX Romania SRL
+4 021 311 67 80 (-81)

RESINEX Romania SRL
Str. Căpitan Vijelie Nr. 4
Sector 5, 050672
Bucureşti

office@resinex.ro

Ravago
Resinex. Toate drepturile rezervate. Membru al grupului Ravago