Resinex
Produits
À propos de
Contact
Inscrivez-vous

Connexion

Sales Terms & Conditions

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE RESINEX  

1. General

‘Seller’ means Resinex Nordic AB, with registered address Källebacksvägen 8, 554 75 Jönköping, Sweden and company registration No. 556533-4801. ‘Buyer’ means the person who accepts a quotation from the Seller for the sale of the Goods or whose order for the Goods is accepted by the Seller. The Buyer and the Seller are individually referred to as Party or jointly as Parties. ‘Goods’ means all products, which the Seller is to supply in accordance with these Conditions. ‘Conditions’ means the general terms and conditions of sale as set out in this document. The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the Goods in accordance with any written quotation of the Seller which is accepted by the Buyer, or any written order of the Buyer which is accepted by the Seller.  The Conditions apply to all quotes given by the Seller to the Buyer and all contracts between the Seller and the Buyer, unless agreed otherwise in writing. The Buyer is assumed, unless agreed otherwise in writing, to have accepted these Conditions expressly and irrevocably. These Conditions shall always prevail over the terms and conditions of the Buyer or any involved third party. Any deviation from these Conditions requires the explicit written approval of the Seller. In case the Buyer would purchase any Goods through the Seller’s online sales platform, these Conditions and any mandatory national legislation (if any), shall apply to all offers, orders, contracts and deliveries, as a consequence of these online sales. Any typographical, clerical or other error or omission in any sale literature, quotation, price list, acceptance of offer, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction without any liability on the part of the Seller. The headings in these Conditions are for convenience purposes only and cannot be used for interpretation purposes. The Buyer shall familiarise itself with any information provided by the Seller in relation to the Goods, including (but not limited to): (i) safe handling and use; and (ii) storage, transportation and disposal procedures. The Buyer shall instruct its employees and any of its contractors on these procedures and shall draw reasonable attention to hazards to persons, property, and the environment. The Buyer shall indemnify the Seller for all claims and costs, including reasonable attorneys' fees, arising out of Buyer's failure to comply with the foregoing obligations. The Seller shall be entitled to cancel any Order with 14 days' notice in the event of the Buyer's failure to comply with the above obligations. 

2. Offers, orders and confirmation of orders 

Any offer from the Seller is non-binding and it is to be seen as an invitation to the Buyer to submit a binding order. An order placed by the Buyer (or a change to an existing order) is binding upon the Buyer, but the Seller shall only be bound after its written confirmation, in view of the availability of the Goods. As from the moment an order is placed by the Buyer, the Buyer is not entitled to cancel the order. 

3. Delivery and term of delivery 

The delivery term shall be the term stated in the order confirmation and no others. Trade terms shall be interpreted in accordance with Incoterms 2020 (or any other later versions hereof) and title shall pass to the Buyer at the same time as the risks of loss or damage under the Incoterms 2020, notwithstanding clause 5. Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery into the custody of the carrier when the sales contract does not specify any trade term in this regard and title shall only pass upon full payment of the Goods. Unless explicitly agreed otherwise in writing, the delivery term is purely indicative and is not binding to the Seller. The Parties acknowledge that certain circumstances may hinder or postpone the delivery term. In that case the Seller will notify the Buyer hereof within a reasonable period of time and suggest a new delivery term. Under no circumstances the Seller can be held liable for any damages in case of late deliveries. The Seller is permitted, to make minor deviations in the volume of the ordered Goods, unless explicitly agreed otherwise in writing between the Parties. The Buyer will receive a bill relating to the actual quantity of the Goods delivered. The Seller is permitted to make partial deliveries to the Buyer.  

Unless specifically agreed otherwise, the Buyer is responsible for compliance with all laws and regulations regarding import, transport, storage and use of the Goods. Unless specifically agreed otherwise, the Seller will not take back any packing materials used for the delivery of the Goods, apart from returnable pallets (which need to be returned in a clean and good condition). Where delivery is effected in rail tank wagons or containers on trucks, the Buyer undertakes to return these to the respective owners of the wagons/containers in good condition on the same business day from the time of arrival, failing which the Buyer shall pay the Seller a penalty based upon standard rental rate of the owners of the wagons/containers. 

4. Price of the Goods 

The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price. Unless specifically agreed otherwise, all prices quoted have a validity of maximum 5 days after which time it may be altered by the Seller without giving notice to the Buyer. Unless specifically agreed otherwise, the price does not include transport and insurance costs and is exclusive of any applicable taxes, such as but not limited to value added tax, any other state or local taxes, and/or any import and/or export duties, which the Buyer shall be liable to (re)pay to the Seller in addition to the price, regardless of how or on whom the tax is levied. The Seller reserves the right, by giving notice to the Buyer at any time before delivery, to increase the price of the Goods to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller, any change in delivery dates, quantities or specifications for the Goods which is requested by the Buyer, or any delay caused by any instructions of the Buyer or failure of the Buyer to give the Seller adequate information or instructions. If the Buyer is of the opinion that the price increase is unreasonable, it may object to such increase by written notice within 15 days of the date of receipt of the Seller’s notice. The Seller shall then have the right to continue to deliver to the Buyer at the initial price currently in effect or to cancel the contract immediately upon notice to the Buyer in writing without any obligation to compensate the Buyer. 

5. Payment conditions

All invoices are payable to the Seller within the period specified in the invoice unless the Parties expressly agree otherwise in writing.  The price in the invoice is final and binding and all payments shall be made in the currency of the invoice. The Buyer may not suspend its payment obligation even in the event of a clearly grounded complaint or legal action in respect of the services/goods delivered. If payment is not made by the due date, interest in arrears at 10 % per annum shall be charged on the invoice sum, ipso jure and without need for prior reminder, from the invoice due date to the day of payment in full. If payment is not made within 10 days of the due date, the Seller might decide to increase  the invoice sum, ipso jure and without need for prior reminder, by 10 % by way of compensation, to a minimum of 125 EUR. Without prejudice to the Seller’s other rights, in the event of non-payment and/ or in case of a suspension, decrease or cancellation of the approved credit limit by a credit insurance company the Seller shall be entitled to suspend without notice all further deliveries to the Buyer and/or declare all current contracts void by operation of law and/or demand payment of all invoices outstanding but not yet due, irrespective of the right of the Seller to demand compliance and/or compensation from the Buyer. In the event of non-payment the Buyer shall lose all rights to discounts granted, including but not limited to year-end rebates. The Seller has the right to reclaim the Goods already delivered on the grounds of the right of retention, even if the Seller has not yet ended the contract with the Buyer, until payment for the Goods delivered is received in full from the Buyer. The right of retention shall apply mutatis mutandis regarding Goods delivered by the Seller that are processed by the Buyer. The Seller shall acquire sole title to the newly produced goods and in the event the processing involves other materials, the Seller shall acquire pro rata the joint title to the newly produced goods in proportion of the invoice value of the Goods delivered by the Seller to the invoice value of the other materials. The Buyer is not entitled to set-off any due amounts or withholding of any kinds (save to the extent that this by law can be excluded). The Seller shall be entitled to transfer any claim under this contract to one of its affiliates, such as Factoring Service Center NV, without the prior consent of the Buyer. If any provisions in the general terms and conditions of the Buyer conflict with the transferability of a claim such provisions are hereby explicitly rejected and excluded. 

6. Warranty/liability 

The Seller undertakes that the Goods will meet sales specifications from the producer of the Goods. The Seller’s above warranty on the sales specifications is subject to the following assumptions: (i) the Seller shall be under no liability in respect of any defect in the Goods arising from processing of the Goods by non-qualified professionals, wilful damage, negligence, abnormal working conditions, inexpert storage, misuse or alteration of the Goods without the Seller’s approval; and (ii) the Seller shall be under no liability under the above warranty if the total price for the Goods has not been paid by the due date. The Buyer hereby warrants that the Goods will not directly or indirectly, by the Buyer or any third party, be used in any of the EU MDR 2017/745 class A, B or C and/or ISO 10993-1:2018 class I, II or III, (or equivalent legislation/regulation in USA, Canada and/or any other country), without the prior written approval of the Seller for each specific product and/or application. The Seller cannot be held liable in the case that the aforementioned warranty is breached by the Buyer.  All recommendations and/or (eventual) technical advice regarding the use or application of the Goods, any additional specifications and/or warranties on the Goods, given by the Seller and any of its employees or representatives (e.g. by e-mail, phone, …) outside the standard written sales specifications, do not provide any warranty as to the results to which the Buyer is aiming or is intending to obtain through its own manufacturing process, nor can any liability in this regard be accepted by the Seller. In case Parties have agreed that Goods are sold as “off-grade material” (outside standard sales specifications), second quality goods, goods of reprocessed material or the like, the Seller cannot accept any liability as to the quality of the Goods. Minor deviations in quantity are not qualified as defects and must be accepted by the Buyer. The Buyer will only be invoiced based upon the actual delivered Goods. The Buyer is obliged to inspect the Goods immediately after delivery and shall within 5 days of the arrival of each delivery of the Seller, notify the Seller in writing by registered letter of any visible defect by reason of which the Buyer alleges that the Goods delivered are not in accordance with the Goods’ sales specifications. In the case of defects which were undetectable through a visible inspection on the delivery date by the Buyer, or only became apparent after processing of the Goods, the Buyer must respond to the Seller within 5 days of their discovery by registered letter. Either (i) failure to inspect the Goods immediately after delivery; (ii) failure to give written notice on the said dates by registered letter, or (iii) processing of the Goods supplied under this contract (only in the case that the visible defect should have been detected but was not), constitutes an unqualified and irrevocable acceptance of the Goods by the Buyer and a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The liability of the Seller as regards to defective or damaged Goods shall only be confined to recovery of the purchase price of the defective or damaged Goods or, if preferred by the Seller, replacement of the defective or damaged Goods. Under no circumstances, shall the Seller be liable for particular, incidental, indirect losses and consequential damages, such as loss of profits, costs of replacement materials or claims made by the Buyer’s customers/third parties or any other similar losses. Notwithstanding the above, the Seller’s total liability will in no event exceed the amount of the corresponding invoice of the Goods. In any event it is the Buyer’s obligation to take all possible measures to prevent or limit damage. Failure to mitigate damages constitutes a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The Buyer shall at any time fully co-operate with the Seller and the producer of the Goods in the case that any defect on the Goods are discovered. The Seller shall not be liable to the Buyer or be deemed to be in breach of the contract by reason of any delay in performing, or any failure to perform, any of the Seller’s obligations in relation to the Goods, if the delay or failure was due to any cause beyond the Seller’s reasonable control. 

The Seller does not warrant that the Goods are free of patents or other industrial property rights of third parties. The limitation of liability contained herein shall apply for the benefit of any employees, agents and other representatives of the Seller. Notwithstanding anything contained in these Conditions to the contrary, the Buyer shall indemnify, defend and hold harmless the Seller and the Seller’s parent companies, affiliates and subsidiaries and its respective officers, directors and employees from and against any and all liabilities, costs, expenses, damages and losses (including any direct, indirect or consequential losses, loss of profit, loss of reputation and all interest, penalties and legal and other reasonable professional costs and expenses) suffered or incurred by the Seller arising out of or in connection with any claim made against the Seller by a third party arising out of or in connection with the supply or use of the Goods or any Goods in which the Goods are incorporated. This indemnity shall not apply to the extent that the primary and predominant cause of a claim is Goods’ non-conformity with the warranties at the time of dispatch. 

7. Insolvency  

Each Party shall have the right to terminate the contract upon delivery of written notice to the other Party in the event that (i) the other Party files in any court or agency pursuant to any statute or regulation of any jurisdiction a petition in bankruptcy or insolvency or for reorganisation or similar arrangement for the benefit of creditors or for the appointment of a receiver or trustee of other Party or its assets, (ii) the other Party is served with an involuntary petition against it in any insolvency proceeding and such involuntary petition has not been stayed or dismissed within 90 days of its filing, (iii) the other Party makes a substantial assignment of all of its assets for the benefit of its creditors, or (iv) the credit worthiness of the other Party is endangered. 

8. Force Majeure 

In case of force majeure, such as, but not confined to e.g. (i) pandemics,  (ii) war, civil unrest, martial law and/or  acts of governments, (iii) strikes, (iv) trade sanctions, (v) fire and/or lightning strikes, (vi) unforeseeable production, traffic and/or shipping disturbances, (vii) unforeseeable shortages of labour, utilities and/or raw materials and supplies, the Seller shall retain at all times the right to either suspend its obligations as long as the situation of force majeure persists, or, should it persist for more than 6 months, to terminate the  contract, without any liability of the Seller to compensate the Buyer for whatever reason. 

9. Suspension of Obligations 

If at any time during the contract, the Seller is of the view that there has been a substantial change in (i) business, (ii) monetary, technical or commercial conditions of the contract, as a result of which the Seller suffers material hardship in complying with this contract, the Seller will notify the Buyer in writing that it wishes to meet and review the conditions of the contract in the light of the changed business conditions. The Parties shall meet to discuss in good faith appropriate means, if any, to alleviate or mitigate the effects of such hardship in a manner equitable to both Parties. If no agreement can be reached, the obligations of both Parties will be suspended until the said substantial change has been normalised or the Seller is entitled to termination of the contract without any obligation to compensate the Buyer. 

10. Safety, Compliance & Trademarks 

The Buyer shall handle the Goods as recommended in the Material Safety Data Sheets and/or the Seller’s safety documentation. In the case that the Buyer would not be in the possession of this safety information, the Buyer will immediately contact the Seller on any required advice or information. The Buyer warrants and undertakes that it will comply with all applicable laws  including but not limited to laws on anti-corruption, competition, data protection (see also article 12) and trade sanctions, and that all applicable measures are in place to ensure the Buyer is compliant with such laws. In case of any infringement by the Buyer, the Seller is entitled to terminate any contract with the Buyer without any notice period and/or obligation to pay any indemnity. In case of any said infringement by the Buyer, it will indemnify the Seller for any damages and losses upon first request. The Buyer will not use the trademarks of the Seller, its affiliates and/or the Seller’s supplier(s) without the Seller’s prior explicit written approval. 

11. Miscellaneous 

Applicable law and competent courts - The Conditions and all contracts between the Seller and the Buyer are subject exclusively to the law of Sweden. The Seller and the Buyer expressly exclude application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980). In the case of a dispute the court of Stockholm, Sweden, shall have sole jurisdiction to hear the case between Parties. Non-validity - The non-validity or non-enforceability of one of the clauses of these Conditions shall not in any way affect the validity or enforceability of the other clauses of these Conditions. Performance by affiliates – Assignment - At the Seller’s choice, any contractual obligation (partially or in whole) may be performed by the Seller or any of its affiliates and/or assigned to any of the Seller’s affiliates. Any deliveries made under these circumstances may be invoiced by the involved affiliate and shall constitute performance by the Seller, under the contract. In the case of assignment, the general terms and conditions of the affiliate will apply. No waiver - No waiver by the Seller of any breach of the contract by the Buyer shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision. Changes in writing - Any change to these Conditions need to be agreed upon in writing between parties. 

12. Data Privacy – GDPR 

The Seller will comply with the General Data Protection Regulation (EU) (2016/679) or any local regulations applicable. Within the Seller and its affiliates the processing of personal data is allowed, but only for purposes compatible with those for which the personal data have been collected (i) processing of personal data of potential, current and former customers (ii) customer administration, bookkeeping system fulfilments, quality management fulfilments based on our contractual relationship and/or because you use our products and/or services. Customers will be informed through the privacy policies on our website. As our potential, current or former customer, you can exercise your rights with regard to your personal data: (i) right to withdraw consent at any time, (ii) right of access to the personal data, (iii) right to rectification of incomplete, inadequate or excessive personal data, (iv) right to erasure of inaccurate personal data, (v) right to data portability, and (vi) right to object. 

The application to exercise any of the rights mentioned above should be done to <u>privacy@ravago.com</u>. 

ALLMÄNNA VILLKOR OCH FÖRSÄLJNINGSVILLKOR RESINEX  

1. Allmänt 

"Säljaren" avser Resinex Nordic AB, med registrerad adress Källebacksvägen 8, 554 75 Jönköping, Sverige och organisationsnummer 556533-4801. "Köparen" avser den person som accepterar en offert från säljaren för försäljning av varorna eller vars order av varorna accepteras av säljaren. Köparen och säljaren betecknas var för sig som part eller gemensamt som parterna. "Varorna" avser alla produkter som säljaren ska tillhandahålla i enlighet med dessa villkor. "Villkoren" avser de allmänna försäljningsvillkoren som anges i detta dokument. Säljaren ska sälja och köparen ska köpa varorna i enlighet med varje skriftlig offert från säljaren som accepteras av köparen, eller varje skriftlig order från köparen som accepteras av säljaren.  Villkoren gäller för alla offerter som säljaren lämnar till köparen och alla avtal mellan säljaren och köparen, om inte annat skriftligen överenskommits. Köparen förutsätts, om inte annat skriftligen överenskommits, uttryckligen och oåterkalleligt ha accepterat dessa villkor. Dessa villkor ska alltid ha företräde framför villkoren från köparen eller någon inblandad tredjepart. Varje avvikelse från dessa villkor kräver ett uttryckligt skriftligt godkännande från säljaren. Om köparen skulle köpa någon vara via säljarens onlineförsäljningsplattform, ska dessa villkor och eventuell bindande nationell lagstiftning (om sådan finns) gälla för alla offerter, ordrar, avtal och leveranser, som en konsekvens av dessa onlineförsäljningar. Alla typografiska, skrivfel eller andra fel eller utelämnanden i någon försäljningslitteratur, offert, prislista, offertaccept, faktura eller annan handling eller information som utfärdats av säljaren ska vara föremål för rättelse utan något ansvar från säljarens sida. Rubrikerna i dessa villkor är endast avsedda för bekvämlighetsändamål och kan inte användas för tolkningsändamål. Köparen ska bekanta sig med all information som tillhandahålls av säljaren kopplade till varorna, inklusive (men inte begränsat till): (i) säker hantering och användning; och (ii) förfaranden för förvaring, transport och bortskaffande. Köparen ska instruera sina anställda och alla sina entreprenörer om dessa procedurer och ska rikta rimlig uppmärksamhet på faror för personer, egendom och miljö. Köparen ska hålla säljaren skadeslös för alla anspråk och kostnader, inklusive rimliga advokatarvoden, som uppstår till följd av köparens underlåtenhet att uppfylla de föregående skyldigheterna. Säljaren har rätt att avbryta en order med 14 dagars förvarning i händelse av att köparen inte uppfyller ovanstående skyldigheter. 

2. Offerter, ordrar och orderbekräftelser 

Alla offerter från säljaren är icke-bindande och de ska ses som en uppmaning till köparen att lämna en bindande order. En order som lagts av köparen (eller en ändring av en befintlig order) är bindande för köparen, men säljaren är endast bunden efter dess skriftliga bekräftelse, baserat på varornas tillgänglighet. Från det ögonblick som en order görs av köparen har köparen inte rätt att avbryta ordern. 

3. Leverans och leveranstid 

Leveranstiden ska vara den tid som anges i orderbekräftelsen och ingen annan. Handelsvillkor ska tolkas i enlighet med Incoterms 2020 (eller andra senare utgåvor av dessa) och äganderätten ska övergå till köparen samtidigt som riskerna för förlust eller skada enligt Incoterms 2020, oaktat klausul 5. Risken för förlust övergår till köparen vid leverans till transportörens förvar när försäljningsavtalet inte anger något handelsvillkor i detta avseende och äganderätten övergår först vid full betalning av varorna. Om inte annat uttryckligen skriftligen överenskommits är leveranstiden endast vägledande och inte bindande för säljaren. Parterna är medvetna om att vissa omständigheter kan hindra eller skjuta upp leveranstiden. I så fall kommer säljaren att meddela köparen detta inom rimlig tid och föreslå en ny leveranstid. Säljaren kan under inga omständigheter hållas ansvarig för eventuella skador vid försenade leveranser. Säljaren har rätt att göra mindre volymavvikelser för de beställda varorna, om inte annat uttryckligen skriftligen överenskommits mellan parterna. Köparen kommer att få en räkning som avser den faktiska kvantiteten av de levererade varorna. Säljaren har rätt att göra delleveranser till köparen.  

Om inte annat särskilt avtalats är köparen ansvarig för att alla lagar och förordningar följs gällande import, transport, förvaring och användning av varorna. Om inte annat särskilt avtalats kommer säljaren inte att ta tillbaka något förpackningsmaterial som använts för leverans av varorna, förutom returpallar (som behöver returneras i rent och gott skick). Vid leverans i tankvagnar på räls eller containrar på lastbil, förbinder sig köparen att återlämna dessa till respektive ägare av vagnarna/containrarna i gott skick samma vardag från ankomsten, i annat fall ska köparen betala säljaren en straffavgift baserad på standardhyra till ägarna av vagnarna/containrarna. 

4. Priset för varorna 

Priset på varorna ska vara säljarens angivna pris. Om inte annat särskilt avtalats har alla angivna priser en giltighetstid på högst 5 dagar efter vilken tid de kan ändras av säljaren utan att köparen meddelas. Om inte annat särskilt avtalats, inkluderar priset inte transport- och försäkringskostnader och är exklusive eventuella tillämpliga skatter, såsom men inte begränsat till mervärdesskatt, andra statliga eller lokala skatter och/eller eventuella import- och/eller exporttullar, som köparen ska vara skyldig att (åter)betala till säljaren utöver priset, oavsett hur eller på vem skatten tas ut. Säljaren förbehåller sig rätten att, genom att meddela köparen när som helst före leverans, höja priset på varorna för att återspegla eventuella kostnadsökningar för säljaren som beror på faktorer utanför säljarens kontroll, förändringar i leveransdatum, kvantiteter eller specifikationer för varorna som efterfrågas av köparen, eller försening orsakad av instruktioner från köparen eller underlåtenhet från köparen att ge säljaren adekvat information eller instruktioner. Om köparen anser att prishöjningen är oskälig, kan köparen invända mot sådan höjning genom skriftligt meddelande inom 15 dagar från dagen för mottagandet av säljarens meddelande. Säljaren har då rätt att fortsätta leveransen till köparen till det ursprungliga priset som för närvarande gäller eller att häva avtalet omedelbart efter skriftligt meddelande till köparen utan någon skyldighet att kompensera köparen. 

5. Betalningsvillkor 

Alla fakturor ska betalas till säljaren inom den tid som anges på fakturan om inte parterna uttryckligen skriftligen kommer överens om annat.  Priset på fakturan är slutgiltigt och bindande och alla betalningar ska göras i fakturans valuta. Köparen får inte avbryta sin betalningsskyldighet, även vid ett klart motiverat klagomål eller rättsliga åtgärder avseende de levererade tjänsterna/varorna. Om betalning inte sker senast på förfallodagen debiteras 10 % dröjsmålsränta på fakturabeloppet, ipso jure och utan behov av föregående påminnelse, från fakturans förfallodag till dagen för full betalning. Om betalning inte sker inom 10 dagar från förfallodagen, kan säljaren besluta att höja fakturabeloppet, ipso jure och utan behov av föregående påminnelse, med 10 % som kompensation, till ett minimum av 125 euro. Utan att det påverkar säljarens övriga rättigheter, i händelse av utebliven betalning och/eller vid avstängning, minskning eller upphävande av den godkända kreditgränsen av ett kreditförsäkringsbolag, har säljaren rätt att utan förvarning avbryta alla ytterligare leveranser till köparen och/eller förklara alla gällande avtal ogiltiga enligt lag och/eller kräva betalning av alla utestående men ännu inte förfallna fakturor, oberoende av säljarens rätt att kräva efterlevnad och/eller ersättning från köparen. I händelse av utebliven betalning förlorar köparen alla rättigheter till beviljade rabatter, inklusive men inte begränsat till årsrabatt. Säljaren har rätt att återkräva de redan levererade varorna på grund av retentionsrätten, även om säljaren ännu inte har avslutat avtalet med köparen, tills betalning för de levererade varorna har mottagits i sin helhet från köparen. Retentionsrätten ska gälla mutatis mutandis avseende varor som levereras av säljaren och som behandlas av köparen. Säljaren ska förvärva ensamrätt till de nyproducerade varorna och i det fall bearbetningen involverar annat material ska säljaren förvärva pro rata den gemensamma äganderätten till de nyproducerade varorna i proportion till fakturavärdet på de varor som levererats av säljaren till fakturavärdet på övriga material. Köparen har inte rätt att dra av förfallna belopp eller till innehållande av något slag (förutom i den mån detta enligt lag kan uteslutas). Säljaren har rätt att överföra alla anspråk enligt detta avtal till ett av sina dotterbolag, såsom Factoring Service Center NV, utan köparens förhandsgodkännande. Om några bestämmelser i köparens allmänna villkor strider mot överlåtbarheten av en fordran avvisas och exkluderas sådana bestämmelser härmed uttryckligen. 

6. Garanti/ansvar 

Säljaren åtar sig att varorna kommer att uppfylla försäljningsspecifikationer från tillverkaren av varorna. Säljarens ovanstående garanti på försäljningsspecifikationerna är föremål för följande antaganden: (i) säljaren ska inte hållas ansvarig för någon varudefekt som uppstår från bearbetning av varorna av icke-kvalificerade fackmän, uppsåtlig skada, vårdslöshet, onormala arbetsförhållanden, icke-fackmannamässig förvaring, missbruk eller ändring av varorna utan säljarens godkännande; och (ii) säljaren ska inte ha något ansvar enligt ovanstående garanti om det totala priset för varorna inte har betalats vid förfallodagen. Köparen garanterar härmed att varorna inte direkt eller indirekt, av köparen eller någon tredjepart, kommer att användas i någon av EU MDR 2017/745 klass A, B eller C och/eller ISO 10993-1:2018 klass I, II eller III, (eller motsvarande lagar/föreskrifter i USA, Kanada och/eller något annat land), utan föregående skriftligt godkännande från säljaren för varje specifik produkt och/eller tillämpning. Säljaren kan inte hållas ansvarig i det fall att den tidigare nämnda garantin brytes av köparen.  Alla rekommendationer och/eller (eventuella) tekniska råd angående användning eller tillämpning av varorna, eventuella ytterligare specifikationer och/eller garantier för varorna, som ges av säljaren och någon av dess anställda eller representanter (t.ex. via e-post, telefon, …) utanför de standardiserade skriftliga försäljningsspecifikationerna, ger ingen garanti beträffande de resultat som köparen siktar på eller avser uppnå genom sin egen tillverkningsprocess, och inte heller kan något ansvar i detta avseende accepteras av säljaren. Om parterna har kommit överens om att varor säljs som "oklassat material" (utanför standardförsäljningsspecifikationer), andra kvalitetsvaror, varor av upparbetat material eller liknande, kan säljaren inte acceptera något ansvar för varornas kvalitet. Mindre kvantitetsavvikelser betecknas inte som defekter och måste accepteras av köparen. Köparen kommer endast att faktureras baserat på de faktiska levererade varorna. Köparen är skyldig att inspektera varorna omedelbart efter leverans och ska inom 5 dagar efter ankomsten av varje leverans från säljaren, skriftligen med rekommenderat brev meddela säljaren varje synligt defekt på grund av vilken köparen hävdar att de levererade varorna inte är i enlighet med varornas försäljningsspecifikationer. Vid defekter som inte kunnat upptäckas med en synlig inspektion på leveransdatumet av köparen, eller som först blev uppenbara efter bearbetning av varorna, måste köparen svara säljaren inom 5 dagar efter att de upptäckts med rekommenderat brev. Antingen (i) underlåtenhet att inspektera varorna omedelbart efter leverans; (ii) underlåtenhet att ge skriftligt meddelande på nämnda datum genom rekommenderat brev, eller (iii) bearbetning av de varor som tillhandahålls enligt detta avtal (endast i det fall att den synliga defekten borde ha upptäckts men inte gjort det), utgör ett okvalificerat och oåterkalleligt godkännande av varorna av köparen och ett fullständigt avstående från köparen av alla anspråk gentemot säljaren. Säljarens ansvar med avseende på defekta eller skadade varor ska endast begränsas till återvinning av köpeskillingen för de defekta eller skadade varorna eller, om säljaren så önskar, ersättning av de defekta eller skadade varorna. Säljaren ska under inga omständigheter hållas ansvarig för särskilda, oförutsedda, indirekta förluster och följdskador, såsom vinstförlust, kostnader för ersättningsmaterial eller anspråk från köparens kunder/tredjepart eller andra liknande förluster. Oaktat ovanstående kommer säljarens totala ansvar under inga omständigheter att överstiga beloppet för motsvarande faktura för varorna. Under alla omständigheter är det köparens skyldighet att vidta alla möjliga åtgärder för att förhindra eller begränsa skada. Underlåtenhet att mildra skador utgör ett fullständigt avstående från köparen av alla anspråk gentemot säljaren. Köparen ska alltid samarbeta fullt ut med säljaren och tillverkaren av varorna i det fall något fel på varorna upptäcks. Säljaren ska inte vara ansvarig gentemot köparen eller anses ha brutit mot avtalet på grund av någon försening i utförandet eller underlåtenhet att fullgöra någon av säljarens skyldigheter i förhållande till varorna, om förseningen eller misslyckandet var på grund av någon orsak utanför säljarens rimliga kontroll. 

Säljaren garanterar inte att varorna är fria från patent eller andra industriella äganderätter som tillhör tredjepart. Ansvarsbegränsningen som anges häri ska gälla till förmån för alla anställda, agenter och andra representanter för säljaren. Utan hinder av något annat i dessa villkor ska köparen försvara och hålla säljaren och säljarens moderbolag, partner, dotterbolag och dess respektive tjänstemän, chefer och anställda skadeslösa från och mot alla skulder, kostnader, utgifter, skador och förluster (inklusive alla direkta, indirekta eller följdförluster, vinstförlust, förlust av anseende och alla räntor, straffavgifter och juridiska och andra rimliga professionella kostnader och utgifter) som säljaren lidit eller ådragit sig till följd av eller i samband med något anspråk mot säljaren av en tredjepart som härrör från eller i samband med leverans eller användning av varorna eller någon vara i vilken varorna ingår. Denna ersättning ska inte gälla i den utsträckning som den primära och dominerande orsaken till ett anspråk är varornas bristande garantiöverensstämmelse vid tidpunkten för avsändandet.   

7. Insolvens  

Vardera parten ska ha rätt att säga upp avtalet vid leverans med skriftligt meddelande till den andra parten i händelse av att (i) den andra parten lämnar in en konkursansökan eller insolvens till någon domstol eller byrå i enlighet med någon lag eller förordning i någon jurisdiktion eller för rekonstruktion eller liknande arrangemang till förmån för borgenärer eller för utnämning av en konkursförvaltare eller förvaltare för annan part eller dess tillgångar, (ii) den andra parten delges en ofrivillig framställning mot den i ett insolvensförfarande och sådan ofrivillig framställning inte har skjutits upp eller avvisats inom 90 dagar efter inlämnandet, (iii) den andra parten gör en betydande överlåtelse av alla sina tillgångar till förmån för sina borgenärer, eller (iv) den andra partens kreditvärdighet äventyras. 

8. Force Majeure 

Vid force majeure, såsom, men inte begränsat till t.ex. (i) pandemier,  (ii) krig, inre oroligheter, krigslagar och/eller regeringshandlingar, (iii) strejker, (iv) handelssanktioner, (v) brand och/eller blixtnedslag, (vi) oförutsägbara produktions-, trafik- och/eller transportstörningar, (vii) oförutsägbar brist på arbetskraft, verktyg och/eller råvaror och förnödenheter, ska säljaren alltid behålla rätten att antingen avbryta sina skyldigheter så länge situationen av force majeure består, eller den kvarstår i mer än 6 månader, för att säga upp avtalet, utan något ansvar för säljaren att kompensera köparen oavsett anledning. 

9. Uppskov av skyldigheter 

Om säljaren vid något tillfälle under avtalet anser att det har skett en väsentlig förändring i (i) affärsverksamhet, (ii) monetära, tekniska eller kommersiella villkor för avtalet, som ett resultat av att säljaren drabbas av materiella svårigheter för att följa detta avtal kommer säljaren skriftligen att meddela köparen att den önskar mötas och se över villkoren i avtalet i ljuset av de ändrade affärsvillkoren. Parterna ska träffas för att i god tro diskutera lämpliga medel, om sådana finns, för att lätta eller mildra effekterna av sådana svårigheter på ett sätt som är rättvist för båda parter. Om ingen överenskommelse kan uppnås, kommer båda parters skyldigheter att upphävas tills nämnda väsentliga förändring har normaliserats eller säljaren har rätt till uppsägning av avtalet utan skyldighet att ersätta köparen. 

10. Säkerhet, efterlevnad och varumärken 

Köparen ska hantera varorna enligt rekommendationerna i säkerhetsdatabladen och/eller säljarens säkerhetsdokumentation. I det fall att köparen inte skulle vara i besittning av denna säkerhetsinformation, kommer köparen omedelbart att kontakta säljaren för alla nödvändiga råd eller information. Köparen garanterar och förbinder sig att följa alla tillämpliga lagar inklusive men inte begränsat till lagar om anti-korruption, konkurrens, dataskydd (se även artikel 12) och handelssanktioner, och att alla tillämpliga åtgärder är på plats för att säkerställa att köparen efterlever sådana lagar. I händelse av överträdelse från köparens sida har säljaren rätt att säga upp alla avtal med köparen utan någon uppsägningstid och/eller skyldighet att betala någon ersättning. I händelse av någon sådan överträdelse från köparen, kommer den att hålla säljaren skadeslös för eventuella skador och förluster på första begäran. Köparen kommer inte att använda varumärken som tillhör säljaren, dess dotterbolag och/eller säljarens leverantör(er) utan säljarens uttryckliga skriftliga godkännande. 

11. Övrigt 

Tillämplig lag och behöriga domstolar - Villkoren och alla avtal mellan säljaren och köparen är föremål uteslutande för svensk lag. Säljaren och köparen utesluter uttryckligen tillämpning av Förenta nationernas konvention angående avtal om internationella köp av varor (1980). I händelse av en tvist ska Stockholms domstol, Sverige, vara ensam behörig att pröva ärendet mellan parterna. Ogiltighet - Ogiltigheten eller icke-verkställbarheten av en av klausulerna i dessa villkor ska inte på något sätt påverka giltigheten eller verkställbarheten av de andra klausulerna i dessa villkor. Utförande av partner – Uppdrag - Efter säljarens val kan alla avtalsenliga förpliktelser (delvis eller helt) utföras av säljaren eller någon av dess partner och/eller överlåtas till någon av säljarens partner. Alla leveranser som görs under dessa omständigheter kan faktureras av inblandad partner och ska utgöra utförandet av säljaren enligt avtalet. Vid överlåtelse kommer de allmänna villkoren för partnern att gälla. Inget avstående - Inget avstående från säljaren av något avtalsbrott från köparen ska betraktas som ett avstående från ett senare brott mot detsamma eller någon annan bestämmelse. 

Skriftliga ändringar - Alla ändringar av dessa villkor måste överenskommas skriftligen mellan parterna.   

12. Dataintegritet – GDPR 

Säljaren kommer att följa den allmänna dataskyddsförordningen (EU) (2016/679) eller eventuella lokala bestämmelser. Hos säljaren och dess partner är behandling av personuppgifter tillåten, men endast för ändamål som är förenliga med de för vilka personuppgifterna har samlats in (i) behandling av personuppgifter från potentiella, nuvarande och tidigare kunder (ii) kundadministration, bokföring systemuppfyllelser, kvalitetsledningsuppfyllelser baserat på vårt avtalsförhållande och/eller för att du använder våra produkter och/eller tjänster. Kunder kommer att informeras genom integritetspolicyn på vår webbplats. Som vår potentiella, nuvarande eller tidigare kund kan du utöva dina rättigheter med avseende på dina personuppgifter: (i) rätt att när som helst återkalla samtycke, (ii) rätt till tillgång till personuppgifter, (iii) rätt till rättelse av ofullständiga, otillräckliga eller överdrivna personuppgifter, (iv) rätt till radering av felaktiga personuppgifter, (v) rätt till dataportabilitet och (vi) rätt att invända. Ansökan om att utöva någon av de rättigheter som nämns ovan ska göras till <u>privacy@ravago.com</u>.


Resinex
Informations
ProduitsA notre sujetMarchésTechnologiesContactDocuments légauxCode of Conduct
Liens utiles
ServicesConditions d'utilisationPolitique de confidentialitéPolitique relative aux cookiesRapport qualitéCertificat ISO 9001Préférences en matière de cookies
RESINEX Switzerland AG
+41 44787 6870

Kantonsstrasse 14
8807 Freienbach
Schweiz

info.ch@resinex.com

Ravago
Resinex. Tous droits réservés. Membre du groupe Ravago