Resinex
Products
About
Contact
Register with us

Login

Sales Terms & Conditions

ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΠΩΛΗΣΗΣ RESINEX  

  1. Γενικά 

«Πωλητής» σημαίνει η ανώνυμη εταιρεία «RESINEX HELLAS ΑΝΩΝΥΜΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ», με διακριτικό τίτλο «RESINEX HELLAS Α.Ε.», με έδρα στο Μαρούσι Αττικής, οδός Νερατζιωτίσσης, αρ. 115 και ΑΡ. Γ.Ε.ΜΗ. 000370501000. «Αγοραστής» σημαίνει το πρόσωπο που αποδέχεται μια προσφορά από τον Πωλητή για την πώληση των Προϊόντων ή του οποίου η παραγγελία για τα Προϊόντα γίνεται αποδεκτή από τον Πωλητή. Ο Αγοραστής και ο Πωλητής καλούνται μεμονωμένα ως «Μέρος» ή από κοινού ως «Μέρη». «Προϊόντα» σημαίνει όλα τα προϊόντα, τα οποία ο Πωλητής προμηθεύει σύμφωνα με τους παρόντες Όρους.  «Όροι» σημαίνει τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις πώλησης όπως ορίζονται στο παρόν έγγραφο. Ο Πωλητής πωλεί και ο Αγοραστής αγοράζει τα Προϊόντα σύμφωνα με οποιαδήποτε γραπτή προσφορά του Πωλητή που γίνεται αποδεκτή από τον Αγοραστή ή με οποιαδήποτε γραπτή παραγγελία του Αγοραστή που γίνεται αποδεκτή από τον Πωλητή. Οι Όροι ισχύουν για όλες τις προσφορές που παρέχονται από τον Πωλητή στον Αγοραστή και για όλα τα συμφωνητικά μεταξύ του Πωλητή και του Αγοραστή, εκτός εάν συμφωνηθεί γραπτώς διαφορετικά. Ο Αγοραστής θεωρείται, εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά γραπτώς, ότι έχει αποδεχτεί αυτούς τους Όρους ρητά και αμετάκλητα. Οι παρόντες Όροι υπερισχύουν πάντα των όρων και προϋποθέσεων του Αγοραστή ή οποιουδήποτε τρίτου εμπλεκόμενου μέρους. Οποιαδήποτε απόκλιση από αυτούς τους Όρους απαιτεί τη ρητή γραπτή έγκριση του Πωλητή. Σε περίπτωση που ο Αγοραστής αγοράσει προϊόντα μέσω της διαδικτυακής πλατφόρμας πωλήσεων του Πωλητή, οι παρόντες Όροι και οποιαδήποτε υποχρεωτική εθνική νομοθεσία (εάν υπάρχει), θα ισχύουν για όλες τις προσφορές, τις παραγγελίες, τις συμβάσεις και τις παραδόσεις, που θα γίνουν βάσει αυτών των ηλεκτρονικών πωλήσεων. Οποιοδήποτε τυπογραφικό, γραφικό ή άλλο σφάλμα ή παράλειψη σε οποιοδήποτε έγγραφο πώλησης, προσφορά, τιμοκατάλογο, αποδοχή προσφοράς, τιμολόγιο ή άλλο έγγραφο ή πληροφορία που εκδίδεται από τον Πωλητή υπόκειται σε διόρθωση χωρίς καμία ευθύνη εκ μέρους του Πωλητή. Οι επικεφαλίδες σε αυτούς τους Όρους είναι μόνο για λόγους ευκολίας και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς ερμηνείας. Ο Αγοραστής θα εξοικειωθεί με οποιεσδήποτε πληροφορίες παρέχονται από τον Πωλητή σε σχέση με τα Προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων (όχι περιοριστικά): (i) του ασφαλούς χειρισμού και χρήσης και (ii) των διαδικασιών αποθήκευσης, μεταφοράς και διάθεσης. Ο Αγοραστής θα καθοδηγήσει τους υπαλλήλους του και οποιονδήποτε από τους εργολάβους του σχετικά με αυτές τις διαδικασίες και θα εφιστά την εύλογη προσοχή στους κινδύνους για τα πρόσωπα, την ιδιοκτησία και το περιβάλλον. Ο Αγοραστής θα αποζημιώσει τον Πωλητή για όλες τις αξιώσεις και τα έξοδα, συμπεριλαμβανομένων των εύλογων αμοιβών δικηγόρων, που προκύπτουν από την αδυναμία του Αγοραστή να συμμορφωθεί με τις παραπάνω υποχρεώσεις. Ο Πωλητής δικαιούται να ακυρώσει οποιαδήποτε Παραγγελία με προειδοποίηση 14 ημερών σε περίπτωση που ο Αγοραστής δεν συμμορφωθεί με τις παραπάνω υποχρεώσεις. 2. Προσφορές, παραγγελίες και επιβεβαίωση παραγγελιών Κάθε προσφορά του Πωλητή είναι μη δεσμευτική και πρέπει να θεωρηθεί ως πρόσκληση στον Αγοραστή να υποβάλει δεσμευτική παραγγελία. Μια παραγγελία που έχει υποβληθεί από τον Αγοραστή (ή αλλαγή σε υπάρχουσα παραγγελία) είναι δεσμευτική για τον Αγοραστή, αλλά ο Πωλητής δεσμεύεται μόνο μετά τη γραπτή επιβεβαίωσή του, σε συνάρτηση με τη διαθεσιμότητα των Προϊόντων. Από τη στιγμή που μια παραγγελία υποβάλλεται  από τον Αγοραστή, ο Αγοραστής δεν δικαιούται να την ακυρώσει. 3. Παράδοση και χρόνος παράδοσης O χρόνος παράδοσης είναι αποκλειστικά αυτός που αναγράφεται στην επιβεβαίωση της παραγγελίας. Οι εμπορικοί όροι ερμηνεύονται σύμφωνα με τα Incoterms 2020 (ή οποιεσδήποτε άλλες μεταγενέστερες εκδόσεις του παρόντος) και η κυριότητα μεταβαίνει στον Αγοραστή ταυτόχρονα με τους κινδύνους απώλειας ή ζημιάς σύμφωνα με τα Incoterms 2020, με την επιφύλαξη των προβλεπομένων στον όρο 5. Ο κίνδυνος απώλειας μεταβαίνει στον Αγοραστή κατά την παράδοση στον μεταφορέα όταν το συμφωνητικό πώλησης δεν καθορίζει κανένα εμπορικό όρο σχετικά με αυτό το θέμα και η κυριότητα μεταβιβάζεται μόνο με την πλήρη εξόφληση των Προϊόντων. 

Εκτός αν συμφωνείται διαφορετικά εγγράφως, ο χρόνος παράδοσης είναι καθαρά ενδεικτικός και δεν δεσμεύει τον Πωλητή. 

Τα Μέρη αναγνωρίζουν ότι ορισμένες περιστάσεις ενδέχεται να παρεμποδίσουν ή να αναβάλουν τον χρόνο παράδοσης. Σε αυτήν την περίπτωση ο Πωλητής θα ειδοποιεί σχετικά τον Αγοραστή εντός εύλογου χρονικού διαστήματος και θα προτείνει νέο χρόνο παράδοσης. Σε καμία περίπτωση ο Πωλητής δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ευθύνεται για τυχόν ζημίες σε περίπτωση καθυστερημένης παράδοσης. 

Ο Πωλητής επιτρέπεται να παρεκκλίνει ελαφρώς από τον όγκο των παραγγελθέντων Προϊόντων, εκτός εάν υπάρχει ρητή αντίθετη έγγραφη συμφωνία μεταξύ των Μερών. Ο Αγοραστής λαμβάνει λογαριασμό σχετικά με την πραγματική ποσότητα των παραδοθέντων Προϊόντων. Ο Πωλητής επιτρέπεται να πραγματοποιεί μερικές παραδόσεις στον Αγοραστή. 

Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά, ο Αγοραστής είναι υπεύθυνος για τη συμμόρφωση με όλους τους νόμους και κανονισμούς σχετικά με την εισαγωγή, τη μεταφορά, την αποθήκευση και τη χρήση των Προϊόντων. 

Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά, ο Πωλητής δεν παραλαμβάνει οποιαδήποτε υλικά συσκευασίας που χρησιμοποιούνται για την παράδοση των Προϊόντων, εκτός από επιστρεπτέες παλέτες (οι οποίες θα επιστρέφονται καθαρές και σε καλή κατάσταση). Όταν η παράδοση πραγματοποιείται με σιδηροδρομικά βαγόνια ή με κοντέινερ φορτηγών, ο Αγοραστής αναλαμβάνει να τα επιστρέψει στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες των βαγονιών/κοντέινερ σε καλή κατάσταση  εντός της ίδιας  εργάσιμης ημέρας από την ώρα άφιξης, διαφορετικά ο Αγοραστής θα καταβάλει στον Πωλητή πρόστιμο υπολογιζόμενο επί της μισθωτικής αξίας που εφαρμόζουν οι ιδιοκτήτες των βαγονιών/κοντέινερ. 

4. Τιμή των Προϊόντων 

Η τιμή των Προϊόντων είναι η τιμή που καθορίζει ο Πωλητής. Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά, όλες οι καθοριζόμενες τιμές ισχύουν το μέγιστο για 5 ημέρες, μετά την παρέλευση των οποίων μπορούν να τροποποιηθούν από τον Πωλητή χωρίς να ειδοποιηθεί ο Αγοραστής. 

Εκτός αν συμφωνηθεί διαφορετικά εγγράφως, η τιμή δεν περιλαμβάνει τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης καθώς και οποιονδήποτε επιβαλλόμενο φόρο, όπως ενδεικτικά και όχι περιοριστικά φόρο προστιθέμενης αξίας ή οποιονδήποτε άλλο κρατικό ή τοπικό φόρο ή/και τυχόν εισαγωγικούς ή/και εξαγωγικούς δασμούς, τα οποία ο Αγοραστής οφείλει να καταβάλει στον Πωλητή επιπρόσθετα της τιμής, ανεξάρτητα από το πώς ή σε ποιον επιβάλλεται ο φόρος. 

Ο Πωλητής διατηρεί το δικαίωμα, ειδοποιώντας τον Αγοραστή ανά πάσα στιγμή πριν από την παράδοση, να αυξήσει την τιμή των Προϊόντων ώστε να αποτυπώνει οποιαδήποτε αύξηση του κόστους του Πωλητή που οφείλεται σε οποιονδήποτε παράγοντα πέρα ​​από τον έλεγχο του Πωλητή, οποιαδήποτε αλλαγή στις ημερομηνίες παράδοσης, τις ποσότητες ή τις προδιαγραφές των Προϊόντων που ζητά ο Αγοραστής ή οποιαδήποτε καθυστέρηση που προκαλείται από οποιεσδήποτε οδηγίες του Αγοραστή ή αδυναμία του Αγοραστή να παράσχει στον Πωλητή επαρκείς πληροφορίες ή οδηγίες. Εάν ο Αγοραστής κρίνει ότι η αύξηση της τιμής είναι μη εύλογη, έχει το δικαίωμα να αντιταχθεί σε αυτή την αύξηση με έγγραφη γνωστοποίηση εντός 15 ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της ειδοποίησης του Πωλητή. Ο Πωλητής θα έχει τότε το δικαίωμα να συνεχίσει να παραδίδει στον Αγοραστή στην  αρχική τιμή ή να ακυρώσει αμέσως το συμφωνητικό κατόπιν έγγραφης ειδοποίησης προς τον Αγοραστή χωρίς καμία υποχρέωση αποζημίωσης του τελευταίου. 

5. Όροι πληρωμής 

Όλα τα τιμολόγια είναι πληρωτέα στον Πωλητή εντός της περιόδου που καθορίζεται στο τιμολόγιο, εκτός αν τα Μέρη συμφωνήσουν εγγράφως διαφορετικά. Η τιμή στο τιμολόγιο είναι οριστική και δεσμευτική και όλες οι πληρωμές θα γίνονται στο νόμισμα του τιμολογίου.  

Ο Αγοραστής δεν μπορεί να αναστείλει την υποχρέωση πληρωμής του ακόμη και σε περίπτωση σαφώς βάσιμης καταγγελίας ή νομικής ενέργειας σχετικά με τις υπηρεσίες/αγαθά που παραδόθηκαν. 

Εάν η πληρωμή δεν πραγματοποιηθεί εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας, θα χρεώνεται, αυτοδικαίως και χωρίς να απαιτείται προηγούμενη υπενθύμιση, τόκος υπερημερίας 10% ετησίως στο ποσό του τιμολογίου από την ημερομηνία λήξης του τιμολογίου μέχρι την ημερομηνία πλήρους εξόφλησης. Εάν η πληρωμή δεν πραγματοποιηθεί εντός 10 ημερών από την προβλεπόμενη προθεσμία, ο Πωλητής μπορεί να αποφασίσει να αυξήσει το ποσό του τιμολογίου, αυτοδικαίως και χωρίς να απαιτείται προηγούμενη υπενθύμιση, κατά 10% ως αποζημίωση, με ελάχιστο το ποσό των 125 €. 

Με την επιφύλαξη τυχόν άλλων δικαιωμάτων του Πωλητή, σε περίπτωση μη πληρωμής ή/και σε περίπτωση αναστολής, μείωσης ή ακύρωσης του εγκεκριμένου πιστωτικού ορίου από εταιρεία ασφάλισης πιστώσεων, ο Πωλητής δικαιούται να αναστείλει χωρίς προειδοποίηση όλες τις περαιτέρω παραδόσεις στον Αγοραστή ή/και να θεωρήσει άκυρα όλα τα τρέχοντα συμφωνητικά σύμφωνα με το νόμο ή/και να απαιτήσει πληρωμή όλων των εκκρεμών τιμολογίων, τα οποία δεν έχουν καταστεί ακόμη ληξιπρόθεσμα, ανεξάρτητα από το δικαίωμα του Πωλητή να απαιτήσει συμμόρφωση ή/και αποζημίωση από τον Αγοραστή. Σε περίπτωση μη πληρωμής, ο Αγοραστής χάνει όλα τα δικαιώματα εκπτώσεων που του έχουν χορηγηθεί, συμπεριλαμβανομένου, αλλά όχι περιοριζόμενου σε αυτό, του δικαιώματος έκπτωσης στο τέλος του έτους (year-end rebates). Ο Πωλητής έχει το δικαίωμα να διεκδικήσει τα Προϊόντα που έχουν ήδη παραδοθεί δυνάμει όρου διατήρησης τίτλου (παρακράτησης κυριότητας), ακόμη και αν ο Πωλητής δεν έχει ακόμη καταγγείλει το συμφωνητικό με τον Αγοραστή, μέχρι την πλήρη εξόφληση από τον Αγοραστή των Προϊόντων που έχουν παραδοθεί. To δικαίωμα διατήρησης τίτλου (παρακράτησης κυριότητας) ισχύει κατ΄ αναλογία σχετικά με τα Προϊόντα που έχουν παραδοθεί από τον Πωλητή και υποβάλλονται σε επεξεργασία από τον Αγοραστή. 

Ο Πωλητής αποκτά κυριότητα επί των νέων παραγόμενων προϊόντων και, σε περίπτωση που η επεξεργασία περιλαμβάνει και άλλα υλικά, ο Πωλητής αποκτά αναλογικά κυριότητα επί των νέων παραγόμενων προϊόντων ανάλογα με την αξία του τιμολογίου των Προϊόντων που παραδίδει ο Πωλητής σε σχέση με την αξία του τιμολογίου των άλλων υλικών. 

Ο Αγοραστής δεν δικαιούται να συμψηφίσει τυχόν οφειλόμενα ποσά ή παρακρατήσεις οποιουδήποτε είδους (εκτός εάν αυτό μπορεί να αποκλειστεί από το νόμο). 

Ο Πωλητής δικαιούται να μεταβιβάσει οποιαδήποτε απαίτηση βάσει της παρούσας σύμβασης σε μία από τις θυγατρικές του, όπως το Factoring Service Center NV, χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεση του Αγοραστή. Τυχόν διατάξεις στους γενικούς όρους του Αγοραστή οι οποίες έρχονται σε αντίθεση με τη δυνατότητα μεταβίβασης απαίτησης, απορρίπτονται και αποκλείονται ρητά. 

6. Εγγύηση/ευθύνη 

Ο Πωλητής εγγυάται ότι τα Προϊόντα ικανοποιούν τις προδιαγραφές πωλήσεων του παραγωγού των Προϊόντων. Η παραπάνω εγγύηση του Πωλητή σχετικά με τις προδιαγραφές πωλήσεων υπόκειται στις ακόλουθες παραδοχές: (i) Ο Πωλητής δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιοδήποτε ελάττωμα στα Προϊόντα που προκύπτει από την επεξεργασία των Προϊόντων από μη ειδικευμένους επαγγελματίες, σκόπιμη ζημιά, αμέλεια, μη φυσιολογικές συνθήκες εργασίας, ακατάλληλη αποθήκευση, κακή χρήση ή αλλοίωση των Προϊόντων χωρίς την έγκριση του Πωλητή, και (ii) ο Πωλητής δεν φέρει καμία ευθύνη βάσει της παραπάνω εγγύησης αν η συνολική αξία των Προϊόντων δεν έχει εξοφληθεί εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας πληρωμής. 

Ο Αγοραστής εγγυάται ότι τα Προϊόντα δεν θα χρησιμοποιηθούν άμεσα ή έμμεσα, από τον Αγοραστή ή οποιοδήποτε τρίτο μέρος, σε καμία από τις κατηγορίες A, B ή C EU MDR 2017/745 ή/και κατηγορίες I, II ή III ISO 10993-1:2018 (ή ισοδύναμη νομοθεσία/κανονισμό στις ΗΠΑ, τον Καναδά και/ή οποιαδήποτε άλλη χώρα), χωρίς την προηγούμενη γραπτή έγκριση του Πωλητή για κάθε ένα προϊόν ή/και εφαρμογή. Ο Πωλητής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος σε περίπτωση που παραβιαστεί η προαναφερθείσα εγγύηση από τον Αγοραστή. 

Όλες οι συστάσεις ή/και (ενδεχομένως) τεχνικές συμβουλές σχετικά με τη χρήση ή την εφαρμογή των Προϊόντων, τυχόν πρόσθετες προδιαγραφές ή/και εγγυήσεις επί των Προϊόντων, που παρέχονται από τον Πωλητή και οποιονδήποτε από τους υπαλλήλους ή εκπροσώπους του (π.χ. μέσω e-mail, τηλεφώνου, …) εκτός των τυπικών γραπτών προδιαγραφών πώλησης, δεν παρέχουν καμία εγγύηση ως προς τα αποτελέσματα στα οποία στοχεύει ο Αγοραστής ή στα οποία σκοπεύει κατά τη δική του διαδικασία παραγωγής, ούτε μπορεί να γίνει αποδεκτή καμία ευθύνη από την πλευρά του Πωλητή προς αυτή την κατεύθυνση. Σε περίπτωση που τα Μέρη έχουν συμφωνήσει ότι τα Προϊόντα πωλούνται ως «υλικό εκτός/χαμηλής ποιότητας» (εκτός τυποποιημένων προδιαγραφών πωλήσεων), προϊόντα δεύτερης ποιότητας, προϊόντα επανεπεξεργασμένου υλικού ή παρόμοια, ο Πωλητής δεν αναλαμβάνει οποιαδήποτε ευθύνη ως προς την ποιότητα των Προϊόντων. Μικρές αποκλίσεις στην ποσότητα δεν χαρακτηρίζονται ως ελαττώματα και πρέπει να γίνονται αποδεκτές από τον Αγοραστή. Ο Αγοραστής τιμολογείται μόνο με βάση τα πραγματικά παραδοθέντα Προϊόντα. 

Ο Αγοραστής υποχρεούται να επιθεωρήσει τα Προϊόντα αμέσως μετά την παράδοσή τους και εντός 5 ημερών από την άφιξη κάθε παράδοσης του Πωλητή θα ειδοποιεί τον Πωλητή εγγράφως με συστημένη επιστολή για οποιοδήποτε ορατό ελάττωμα εξαιτίας του οποίου ο Αγοραστής ισχυρίζεται ότι τα παραδοθέντα Προϊόντα δεν είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές πωλήσεων του παραγωγού των Προϊόντων. Σε περίπτωση ελαττωμάτων που ο Αγοραστής δεν μπορούσε να εντοπίσει κατά την ημερομηνία παράδοσης ή έγιναν εμφανή μόνο μετά την επεξεργασία των Προϊόντων, ο Αγοραστής πρέπει να απευθυνθεί στον Πωλητή εντός 5 ημερών από την ανακάλυψή τους με συστημένη επιστολή. Είτε (i) η αποτυχία επιθεώρησης των εμπορευμάτων αμέσως μετά την παράδοσή τους, ή (ii) η μη έγγραφη ειδοποίηση κατά τις παραπάνω ημερομηνίες με συστημένη επιστολή, ή (iii) η επεξεργασία των Προϊόντων που παρέχονται βάσει του παρόντος συμφωνητικού (μόνο σε περίπτωση που το ορατό ελάττωμα θα έπρεπε να είχε εντοπιστεί), συνιστά ανεπιφύλακτη και αμετάκλητη αποδοχή των Προϊόντων από τον Αγοραστή και πλήρη παραίτηση του Αγοραστή από όλες τις αξιώσεις έναντι του Πωλητή. 

Η ευθύνη του Πωλητή όσον αφορά ελαττωματικά ή φθαρμένα Προϊόντα περιορίζεται σε κάθε περίπτωση στην ανάκτηση της τιμής αγοράς των ελαττωματικών ή φθαρμένων Προϊόντων ή, εφόσον το επιλέξει ο Πωλητής, στην αντικατάσταση των ελαττωματικών ή φθαρμένων Προϊόντων. Σε καμία περίπτωση δεν ευθύνεται ο Πωλητής για συγκεκριμένες, τυχαίες, έμμεσες απώλειες και επακόλουθες ζημίες, όπως απώλεια κερδών, κόστος αντικατάστασης υλικών ή αξιώσεις των πελατών του Αγοραστή/τρίτων μερών ή οποιεσδήποτε άλλες παρόμοιες ζημίες. Παρά τα παραπάνω, η συνολική ευθύνη του Πωλητή δεν θα υπερβαίνει σε καμία περίπτωση το ποσό του αντίστοιχου τιμολογίου των Προϊόντων. Σε κάθε περίπτωση, ο Αγοραστής έχει υποχρέωση να λάβει όλα τα απαιτούμενα μέτρα για την πρόληψη ή τον περιορισμό κάθε ζημιάς. Η αποτυχία μετριασμού των ζημιών συνιστά πλήρη παραίτηση από τον Αγοραστή όλων των αξιώσεων του έναντι του Πωλητή. Σε κάθε στιγμή ο Αγοραστής θα συνεργαστεί πλήρως με τον Πωλητή και τον παραγωγό των Προϊόντων σε περίπτωση που εντοπιστεί οποιοδήποτε ελάττωμα στα Προϊόντα. 

Ο Πωλητής δεν είναι υπεύθυνος έναντι του Αγοραστή ή δεν θεωρείται ότι παραβιάζει το συμφωνητικό σε περίπτωση τυχόν καθυστέρησης στην εκτέλεση ή τυχόν αποτυχίας εκτέλεσης, οποιασδήποτε από τις υποχρεώσεις του Πωλητή σε σχέση με τα Προϊόντα, αν η καθυστέρηση ή η αποτυχία οφείλεται σε οποιαδήποτε αιτία που βρίσκεται εκτός του εύλογου ελέγχου του Πωλητή. 

Ο Πωλητής δεν εγγυάται ότι τα Προϊόντα είναι ελεύθερα διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας ή άλλων δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας τρίτων μερών. 

Ο περιορισμός ευθύνης που περιλαμβάνεται στο παρόν ισχύει και προς όφελος οποιουδήποτε υπαλλήλου, αντιπροσώπου και άλλων εκπροσώπων του Πωλητή. 

Ανεξάρτητα από οτιδήποτε ορίζεται διαφορετικά στους παρόντες Όρους, ο Αγοραστής θα αποζημιώσει, θα υπερασπιστεί και θα απέχει από κάθε ζημία του Πωλητή και των μητρικών, συνδεδεμένων και θυγατρικών εταιριών του και των αντίστοιχων στελεχών, διευθυντών και υπαλλήλων του από και έναντι όλων των ευθυνών, εξόδων και ζημιών (συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε άμεσων, έμμεσων ή επακόλουθων ζημιών, διαφυγόντος κέρδους, απώλειας φήμης και όλων των τόκων, κυρώσεων και νομικών και άλλων εύλογων επαγγελματικών δαπανών) που υπέστη ή προέκυψε από τον Πωλητή και απορρέει ή συνδέεται με οποιαδήποτε αξίωση σε βάρος του Πωλητή από τρίτο μέρος απορρέουσα από ή σε σχέση με την προμήθεια ή τη χρήση των Προϊόντων ή οποιωνδήποτε άλλων προϊόντων στα οποία είναι ενσωματωμένα τα Προϊόντα. Η αποζημίωση δεν ισχύει στο βαθμό που η κύρια και βασική αιτία μιας απαίτησης είναι η μη συμμόρφωση των εμπορευμάτων με τις εγγυήσεις κατά τη στιγμή της αποστολής. 

7. Αφερεγγυότητα 

Κάθε Μέρος έχει το δικαίωμα να καταγγείλει το συμφωνητικό με αποστολή έγγραφης ειδοποίησης στο άλλο Μέρος σε περίπτωση που (i) το άλλο Μέρος υποβάλει σε οποιοδήποτε δικαστήριο ή οργανισμό, σύμφωνα με οποιοδήποτε καταστατικό ή κανονισμό οποιασδήποτε δικαιοδοσίας, αίτηση πτώχευσης ή αφερεγγυότητας ή αναδιοργάνωσης ή παρόμοιας ρύθμισης προς όφελος των πιστωτών ή αίτηση διορισμού συνδίκου ή διαχειριστή του άλλου Μέρους ή των περιουσιακών του στοιχείων, (ii) έχει επιδοθεί προς το άλλο Μέρος ακούσια αίτηση εναντίον του σε οποιαδήποτε διαδικασία αφερεγγυότητας και η ακούσια αυτή αίτηση δεν έχει ανασταλεί ή απορριφθεί εντός 90 ημερών από την κατάθεσή της, (iii) το άλλο Μέρος προβεί σε εκχώρηση ουσιαστικά όλων των περιουσιακών του στοιχείων προς όφελος των πιστωτών του ή (iv) απειλείται η πιστωτική ικανότητα του άλλου Μέρους. 

8. Ανωτέρα Βία 

Σε περίπτωση ανωτέρας βίας, όπως ενδεικτικά, αλλά όχι περιοριστικά, π.χ. (i) πανδημία, (ii) πόλεμο, πολιτικές αναταραχές, στρατιωτικό νόμο ή/και κρατικές ενέργειες, (iii) απεργίες, (iv) εμπορικούς αποκλεισμούς, (v) πυρκαγιά, ή/και κεραυνούς,  (vi) απρόβλεπτη παραγωγή, αναταραχές στις μεταφορές ή την ναυτιλία, (vii) απρόβλεπτες ελλείψεις εργατικού δυναμικού, υπηρεσιών κοινής ωφέλειας, πρώτων υλών και προμηθειών, ο Πωλητής διατηρεί ανά πάσα στιγμή το δικαίωμα είτε να αναστείλει τις υποχρεώσεις του όσο ισχύει η κατάσταση ανωτέρας βίας ή εφόσον η κατάσταση ανωτέρας βίας διαρκεί για περισσότερο από έξι (6) μήνες, να καταγγείλει τη σύμβαση, χωρίς καμία ευθύνη αποζημίωσης του Αγοραστή. 

9. Αναστολή υποχρεώσεων 

Αν οποιαδήποτε χρονική στιγμή κατά τη διάρκεια του συμφωνητικού ο Πωλητής θεωρήσει ότι έχει επέλθει ουσιώδης αλλαγή (i) στην επιχείρηση, (ii) στους νομισματικούς, τεχνικούς ή εμπορικούς όρους του συμφωνητικού, ως αποτέλεσμα των οποίων ο Πωλητής υφίσταται ουσιώδη δυσκολία να συμμορφωθεί με το συμφωνητικό αυτό, ο Πωλητής θα ειδοποιήσει εγγράφως τον Αγοραστή ότι επιθυμεί να συναντηθούν και να επανεξετάσουν τους όρους του συμφωνητικού υπό το πρίσμα των νέων επιχειρηματικών συνθηκών. Τα Μέρη θα συναντηθούν προκειμένου να συζητήσουν με καλή πίστη τα κατάλληλα μέτρα, εφόσον υπάρχουν, για την ανακούφιση ή τον περιορισμό των επιπτώσεων αυτής της δυσκολίας κατά τρόπο δίκαιο και για τα δύο Μέρη. Αν δεν μπορεί να επιτευχθεί συμφωνία, οι υποχρεώσεις και των δύο Μερών θα ανασταλούν μέχρις ότου η παραπάνω ουσιώδης αλλαγή ομαλοποιηθεί ενώ ο Πωλητής δικαιούται να καταγγείλει το συμφωνητικό χωρίς καμία υποχρέωση αποζημίωσης του Αγοραστή. 

10. Ασφάλεια, Συμμόρφωση και Σήματα 

Ο Αγοραστής θα χειρίζεται τα Προϊόντα όπως συνιστάται στα Φύλλα Δεδομένων Ασφαλείας Υλικού ή/και στα έγγραφα ασφαλείας του Πωλητή. Σε περίπτωση που ο Αγοραστής δεν έχει αυτές τις πληροφορίες ασφαλείας, θα επικοινωνήσει αμέσως με τον Πωλητή για οποιαδήποτε απαιτούμενη συμβουλή ή πληροφορία. 

Ο Αγοραστής εγγυάται και δεσμεύεται ότι θα συμμορφώνεται με όλους τους ισχύοντες νόμους, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, των νόμων για την καταπολέμηση της διαφθοράς, του ανταγωνισμού, της προστασίας δεδομένων (βλ. επίσης άρθρο 12) και των εμπορικών κυρώσεων, και ότι όλα τα ισχύοντα μέτρα έχουν τεθεί σε ισχύ για να διασφαλιστεί ότι ο Αγοραστής συμμορφώνεται με τέτοιους νόμους. Σε περίπτωση οποιασδήποτε παράβασης από τον Αγοραστή, ο Πωλητής δικαιούται να καταγγείλει οποιαδήποτε σύμβαση με τον Αγοραστή χωρίς καμία προθεσμία ειδοποίησης και/ή υποχρέωση καταβολής οποιασδήποτε αποζημίωσης. Σε περίπτωση οποιασδήποτε τέτοιας παράβασης από τον Αγοραστή, ο τελευταίος θα αποζημιώσει τον Πωλητή για τυχόν ζημιές και απώλειες κατόπιν αιτήματος σε πρώτη ζήτηση. 

Ο Αγοραστής δεν θα χρησιμοποιήσει τα εμπορικά σήματα του Πωλητή, των θυγατρικών του ή/και του προμηθευτή ή των προμηθευτών του πωλητή χωρίς την προηγούμενη ρητή γραπτή έγκριση του Πωλητή. 

11. Διάφορες διατάξεις 

 

Εφαρμοστέο δίκαιο και αρμόδια δικαστήρια - Οι Όροι και όλα τα συμφωνητικά μεταξύ του Πωλητή και του Αγοραστή διέπονται αποκλειστικά από το Ελληνικό δίκαιο. Ο Πωλητής και ο Αγοραστής αποκλείουν ρητά την εφαρμογή της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τις διεθνείς πωλήσεις κινητών πραγμάτων (1980). Σε περίπτωση διαφοράς, τα δικαστήρια της Αθήνας θα έχουν αποκλειστική αρμοδιότητα για την εκδίκαση της υπόθεσης μεταξύ των Μερών. 

Μη εγκυρότητα - Η μη εγκυρότητα ή μη εκτελεστότητα μιας από τις ρήτρες αυτών των Όρων δεν θα επηρεάζει με κανέναν τρόπο την εγκυρότητα ή την εκτελεστότητα των άλλων ρητρών αυτών των Όρων. 

Εκπλήρωση από συνδεδεμένες – Εκχώρηση - Κατ’ επιλογή του Πωλητή, οποιαδήποτε υποχρέωση εκ του συμφωνητικού μπορεί να εκπληρωθεί από τον Πωλητή ή οποιαδήποτε από τις συνδεδεμένες ή θυγατρικές των συνδεδεμένων εταιριών του. Τυχόν παραδόσεις που πραγματοποιούνται υπό αυτές τις συνθήκες ενδέχεται να τιμολογούνται από την εμπλεκόμενη συνδεδεμένη και θα αποτελούν εκπλήρωση από τον Πωλητή βάσει του συμφωνητικού. Σε περίπτωση εκχώρησης θα εφαρμόζονται οι γενικοί όροι της συνδεδεμένης. 

Μη παραίτηση - Καμία παραίτηση του Πωλητή για οποιαδήποτε παραβίαση του συμφωνητικού από τον Αγοραστή δεν θα θεωρείται ως παραίτηση από τυχόν μεταγενέστερη παραβίαση της ίδιας ή οποιασδήποτε άλλης διάταξης. 

Έγγραφη τροποποίηση – Οποιαδήποτε τροποποίηση στους παρόντες Όρους θα συμφωνείται εγγράφως μεταξύ των Μερών. 

12. Απόρρητο δεδομένων - ΓΚΠΔ 

Ο Πωλητής θα συμμορφωθεί με τον Γενικό Κανονισμό Προστασίας Δεδομένων (ΓΚΠΔ – ΕΕ 2016/679) ή οποιουσδήποτε εφαρμοστέους εθνικούς Κανονισμούς. Εντός του Πωλητή και των θυγατρικών του επιτρέπεται η επεξεργασία προσωπικών δεδομένων, αλλά μόνο για σκοπούς συμβατούς με αυτούς για τους οποίους έχουν συλλεχθεί τα προσωπικά δεδομένα: (i) επεξεργασία προσωπικών δεδομένων δυνητικών, τρεχόντων και πρώην πελατών, (ii) διαχείριση πελατών, εκπλήρωση συστήματος τήρησης βιβλίων, εκπλήρωση διαχείρισης ποιότητας βάσει της συμβατικής μας σχέσης ή/και επειδή χρησιμοποιείτε τα προϊόντα ή/και τις υπηρεσίες μας. Οι πελάτες θα ενημερωθούν μέσω των πολιτικών απορρήτου στον ιστότοπό μας. Ως δυνητικός, τρέχων ή πρώην πελάτης μας, μπορείτε να ασκήσετε τα δικαιώματα όσον αφορά τα προσωπικά σας δεδομένα: (i) δικαίωμα ανάκλησης συγκατάθεσης ανά πάσα στιγμή, (ii) δικαίωμα πρόσβασης στα προσωπικά δεδομένα, (iii) δικαίωμα διόρθωσης ελλιπών, ανεπαρκών ή υπερβολικών προσωπικών δεδομένων, (iv) δικαίωμα διαγραφής ανακριβών προσωπικών δεδομένων, (v) δικαίωμα μεταφοράς δεδομένων και (vi) δικαίωμα εναντίωσης. 

Η αίτηση για την άσκηση οποιουδήποτε από τα δικαιώματα που αναφέρονται παραπάνω πρέπει να γίνει στο privacy@ravago.com. 

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE RESINEX  

  1. General 

‘Seller’ means RESINEX HELLAS INDUSTRIAL AND COMMERCIAL SOCIETE ANONYME”, with the distinctive title “RESINEX HELLAS S.A”, with registered address in the Municipality of Marousi, Attica, at 115 Neratziotissis street, and company Business Registry Number 000370501000. ‘Buyer’ means the person who accepts a quotation from the Seller for the sale of the Goods or whose order for the Goods is accepted by the Seller. The Buyer and the Seller are individually referred to as Party or jointly as Parties. ‘Goods’ means all products, which the Seller is to supply in accordance with these Conditions. ‘Conditions’ means the general terms and conditions of sale as set out in this document. The Seller shall sell and the Buyer shall purchase the Goods in accordance with any written quotation of the Seller which is accepted by the Buyer, or any written order of the Buyer which is accepted by the Seller.  The Conditions apply to all quotes given by the Seller to the Buyer and all contracts between the Seller and the Buyer, unless agreed otherwise in writing. The Buyer is assumed, unless agreed otherwise in writing, to have accepted these Conditions expressly and irrevocably. These Conditions shall always prevail over the terms and conditions of the Buyer or any involved third party. Any deviation from these Conditions requires the explicit written approval of the Seller. In case the Buyer would purchase any Goods through the Seller’s online sales platform, these Conditions and any mandatory national legislation (if any), shall apply to all offers, orders, contracts and deliveries, as a consequence of these online sales. Any typographical, clerical or other error or omission in any sale literature, quotation, price list, acceptance of offer, invoice or other document or information issued by the Seller shall be subject to correction without any liability on the part of the Seller. The headings in these Conditions are for convenience purposes only and cannot be used for interpretation purposes. The Buyer shall familiarise itself with any information provided by the Seller in relation to the Goods, including (but not limited to): (i) safe handling and use; and (ii) storage, transportation and disposal procedures. The Buyer shall instruct its employees and any of its contractors on these procedures and shall draw reasonable attention to hazards to persons, property, and the environment. The Buyer shall indemnify the Seller for all claims and costs, including reasonable attorneys' fees, arising out of Buyer's failure to comply with the foregoing obligations. The Seller shall be entitled to cancel any Order with 14 days' notice in the event of the Buyer's failure to comply with the above obligations.

2. Offers, orders and confirmation of orders

Any offer from the Seller is non-binding and it is to be seen as an invitation to the Buyer to submit a binding order. An order placed by the Buyer (or a change to an existing order) is binding upon the Buyer, but the Seller shall only be bound after its written confirmation, in view of the availability of the Goods. As from the moment an order is placed by the Buyer, the Buyer is not entitled to cancel the order.

3. Delivery and term of delivery 

The delivery term shall be the term stated in the order confirmation and no others. Trade terms shall be interpreted in accordance with Incoterms 2020 (or any other later versions hereof) and title shall pass to the Buyer at the same time as the risks of loss or damage under the Incoterms 2020, notwithstanding clause 5. Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery into the custody of the carrier when the sales contract does not specify any trade term in this regard and title shall only pass upon full payment of the Goods. Unless explicitly agreed otherwise in writing, the delivery term is purely indicative and is not binding to the Seller. The Parties acknowledge that certain circumstances may hinder or postpone the delivery term. In that case the Seller will notify the Buyer hereof within a reasonable period of time and suggest a new delivery term. Under no circumstances the Seller can be held liable for any damages in case of late deliveries. The Seller is permitted, to make minor deviations in  the volume of the ordered Goods, unless explicitly agreed otherwise in writing between the Parties. The Buyer will receive a bill relating to the actual quantity of the Goods delivered. The Seller is permitted to make partial deliveries to the Buyer.  

Unless specifically agreed otherwise, the Buyer is responsible for compliance with all laws and regulations regarding import, transport, storage and use of the Goods. Unless specifically agreed otherwise, the Seller will not take back any packing materials used for the delivery of the Goods, apart from returnable pallets (which need to be returned in a clean and good condition). Where delivery is effected in rail tank wagons or containers on trucks, the Buyer undertakes to return these to the respective owners of the wagons/containers in good condition on the same business day from the time of arrival, failing which the Buyer shall pay the Seller a penalty based upon standard rental rate of the owners of the wagons/containers. 

4. Price of the Goods 

The price of the Goods shall be the Seller’s quoted price. Unless specifically agreed otherwise, all prices quoted have a validity of maximum 5 days after which time it may be altered by the Seller without giving notice to the Buyer. Unless specifically agreed otherwise, the price does not include transport and insurance costs and is exclusive of any applicable taxes, such as but not limited to value added tax, any other state or local taxes, and/or any import and/or export duties, which the Buyer shall be liable to (re)pay to the Seller in addition to the price, regardless of how or on whom the tax is levied. The Seller reserves the right, by giving notice to the Buyer at any time before delivery, to increase the price of the Goods to reflect any increase in the cost to the Seller which is due to any factor beyond the control of the Seller, any change in delivery dates, quantities or specifications for the Goods which is requested by the Buyer, or any delay caused by any instructions of the Buyer or failure of the Buyer to give the Seller adequate information or instructions. If the Buyer is of the opinion that the price increase is unreasonable, it may object to such increase by written notice within 15 days of the date of receipt of the Seller’s notice. The Seller shall then have the right to continue to deliver to the Buyer at the initial price or to cancel the contract immediately upon notice to the Buyer in writing without any obligation to compensate the Buyer. 

5. Payment conditions 

All invoices are payable to the Seller within the period specified in the invoice unless the Parties expressly agree otherwise in writing.  The price in the invoice is final and binding and all payments shall be made in the currency of the invoice. The Buyer may not suspend its payment obligation even in the event of a clearly grounded complaint or legal action in respect of the services/goods delivered. If payment is not made by the due date, interest in arrears at 10 % per annum shall be charged on the invoice sum, ipso jure and without need for prior reminder, from the invoice due date to the day of payment in full. If payment is not made within 10 days of the due date, the Seller might decide to increase  the invoice sum, ipso jure and without need for prior reminder, by 10 % by way of compensation, to a minimum of 125 EUR.  Without prejudice to the Seller’s other rights, in the event of non-payment and/ or in case of a suspension, decrease or cancellation of the approved credit limit by a credit insurance company the Seller shall be entitled to suspend without notice all further deliveries to the Buyer and/or declare all current contracts void by operation of law and/or demand payment of all invoices outstanding but not yet due, irrespective of the right of the Seller to demand compliance and/or compensation from the Buyer. In the event of non-payment the Buyer shall lose all rights to discounts granted, including but not limited to year-end rebates. The Seller has the right to reclaim the Goods already delivered on the grounds of the right of retention, even if the Seller has not yet ended the contract with the Buyer, until payment for the Goods delivered is received in full from the Buyer. The right of retention shall apply mutatis mutandis regarding Goods delivered by the Seller that are processed by the Buyer. The Seller shall acquire sole title to the newly produced goods and in the event the processing involves other materials, the Seller shall acquire pro rata the joint title to the newly produced goods in proportion of the invoice value of the Goods delivered by the Seller to the invoice value of the other materials. The Buyer is not entitled to set-off any due amounts or withholding of any kinds (save to the extent that this by law can be excluded). The Seller shall be entitled to transfer any claim under this contract to one of its affiliates, such as Factoring Service Center NV, without the prior consent of the Buyer. If any provisions in the general terms and conditions of the Buyer conflict with the transferability of a claim such provisions are hereby explicitly rejected and excluded. 

6. Warranty/liability 

The Seller undertakes that the Goods will meet sales specifications from the producer of the Goods. The Seller’s above warranty on the sales specifications is subject to the following assumptions: (i) the Seller shall be under no liability in respect of any defect in the Goods arising from processing of the Goods by non-qualified professionals, wilful damage, negligence, abnormal working conditions, inexpert storage, misuse or alteration of the Goods without the Seller’s approval; and (ii) the Seller shall be under no liability under the above warranty if the total price for the Goods has not been paid by the due date. The Buyer hereby warrants that the Goods will not directly or indirectly, by the Buyer or any third party, be used in any of the EU MDR 2017/745 class A, B or C and/or ISO 10993-1:2018 class I, II or III, (or equivalent legislation/regulation in USA, Canada and/or any other country), without the prior written approval of the Seller for each specific product and/or application. The Seller cannot be held liable in the case that the aforementioned warranty is breached by the Buyer.  All recommendations and/or (eventual) technical advice regarding the use or application of the Goods, any additional specifications and/or warranties on the Goods, given by the Seller and any of its employees or representatives (e.g. by e-mail, phone, …) outside the standard written sales specifications, do not provide any warranty as to the results to which the Buyer is aiming or is intending to obtain through its own manufacturing process, nor can any liability in this regard be accepted by the Seller. In case Parties have agreed that Goods are sold as “off-grade material” (outside standard sales specifications), second quality goods, goods of reprocessed material or the like, the Seller cannot accept any liability as to the quality of the Goods. Minor deviations in quantity are not qualified as defects and must be accepted by the Buyer. The Buyer will only be invoiced based upon the actual delivered Goods. The Buyer is obliged to inspect the Goods immediately after delivery and shall within 5 days of the arrival of each delivery of the Seller, notify the Seller in writing by registered letter of any visible defect by reason of which the Buyer alleges that the Goods delivered are not in accordance with the Goods’ sales specifications. In the case of defects which were undetectable through a visible inspection on the delivery date by the Buyer, or only became apparent after processing of the Goods, the Buyer must respond to the Seller within 5 days of their discovery by registered letter. Either (i) failure to inspect the Goods immediately after delivery; (ii) failure to give written notice on the said dates by registered letter, or (iii) processing of the Goods supplied under this contract (only in the case that the visible defect should have been detected but was not), constitutes an unqualified and irrevocable acceptance of the Goods by the Buyer and a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The liability of the Seller as regards to defective or damaged Goods shall only be confined to recovery of the purchase price of the defective or damaged Goods or, if preferred by the Seller, replacement of the defective or damaged Goods. Under no circumstances, shall the Seller be liable for particular, incidental, indirect losses and consequential damages, such as loss of profits, costs of replacement materials or claims made by the Buyer’s customers/third parties or any other similar losses. Notwithstanding the above, the Seller’s total liability will in no event exceed the amount of the corresponding invoice of the Goods. In any event it is the Buyer’s obligation to take all possible measures to prevent or limit damage. Failure to mitigate damages constitutes a full waiver by the Buyer of all claims towards the Seller. The Buyer shall at any time fully co-operate with the Seller and the producer of the Goods in the case that any defect on the Goods are discovered. The Seller shall not be liable to the Buyer or be deemed to be in breach of the contract by reason of any delay in performing, or any failure to perform, any of the Seller’s obligations in relation to the Goods, if the delay or failure was due to any cause beyond the Seller’s reasonable control. 

The Seller does not warrant that the Goods are free of patents or other industrial property rights of third parties. The limitation of liability contained herein shall apply for the benefit of any employees, agents and other representatives of the Seller. Notwithstanding anything contained in these Conditions to the contrary, the Buyer shall indemnify, defend and hold harmless the Seller and the Seller’s parent companies, affiliates and subsidiaries and its respective officers, directors and employees from and against any and all liabilities, costs, expenses, damages and losses (including any direct, indirect or consequential losses, loss of profit, loss of reputation and all interest, penalties and legal and other reasonable professional costs and expenses) suffered or incurred by the Seller arising out of or in connection with any claim made against the Seller by a third party arising out of or in connection with the supply or use of the Goods or any Goods in which the Goods are incorporated. This indemnity shall not apply to the extent that the primary and predominant cause of a claim is Goods’ non-conformity with the warranties at the time of dispatch. 

7. Insolvency 

Each Party shall have the right to terminate the contract upon delivery of written notice to the other Party in the event that (i) the other Party files in any court or agency pursuant to any statute or regulation of any jurisdiction a petition in bankruptcy or insolvency or for reorganisation or similar arrangement for the benefit of creditors or for the appointment of a receiver or trustee of other Party or its assets, (ii) the other Party is served with an involuntary petition against it in any insolvency proceeding and such involuntary petition has not been stayed or dismissed within 90 days of its filing, (iii) the other Party makes a substantial assignment of all of its assets for the benefit of its creditors, or (iv) the credit worthiness of the other Party is endangered. 

8. Force Majeure

In case of force majeure, such as, but not confined to e.g. (i) pandemics,  (ii) war, civil unrest, martial law and/or  acts of governments, (iii) strikes, (iv) trade sanctions, (v) fire and/or lightning strikes, (vi) unforeseeable production, traffic and/or shipping disturbances, (vii) unforeseeable shortages of labour, utilities and/or raw materials and supplies, the Seller shall retain at all times the right to either suspend its obligations as long as the situation of force majeure persists, or, should it persist for more than 6 months, to terminate the  contract, without any liability of the Seller to compensate the Buyer for whatever reason. 

9. Suspension of Obligations

If at any time during the contract, the Seller is of the view that there has been a substantial change in (i) business, (ii) monetary, technical or commercial conditions of the contract, as a result of which the Seller suffers material hardship in complying with this contract, the Seller will notify the Buyer in writing that it wishes to meet and review the conditions of the contract in the light of the changed business conditions. The Parties shall meet to discuss in good faith appropriate means, if any, to alleviate or mitigate the effects of such hardship in a manner equitable to both Parties. If no agreement can be reached, the obligations of both Parties will be suspended until the said substantial change has been normalised or the Seller is entitled to termination of the contract without any obligation to compensate the Buyer. 

10. Safety, Compliance & Trademarks 

The Buyer shall handle the Goods as recommended in the Material Safety Data Sheets and/or the Seller’s safety documentation. In the case that the Buyer would not be in the possession of this safety information, the Buyer will immediately contact the Seller on any required advice or information. The Buyer warrants and undertakes that it will comply with all applicable laws  including but not limited to laws on anti-corruption, competition, data protection (see also article 12) and trade sanctions, and that all applicable measures are in place to ensure the Buyer is compliant with such laws. In case of any infringement by the Buyer, the Seller is entitled to terminate any contract with the Buyer without any notice period and/or obligation to pay any indemnity. In case of any said infringement by the Buyer, it will indemnify the Seller for any damages and losses upon first request. The Buyer will not use the trademarks of the Seller, its affiliates and/or the Seller’s supplier(s) without the Seller’s prior explicit written approval. 

11. Miscellaneous 

Applicable law and competent courts - The Conditions and all contracts between the Seller and the Buyer are subject exclusively to the law of Greece. The Seller and the Buyer expressly exclude application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980). In the case of a dispute the court of Athens, Greece, shall have sole jurisdiction to hear the case between Parties. Non-validity - The non-validity or non-enforceability of one of the clauses of these Conditions shall not in any way affect the validity or enforceability of the other clauses of these Conditions. Performance by affiliates – Assignment - At the Seller’s choice, any contractual obligation (partially or in whole) may be performed by the Seller or any of its affiliates and/or assigned to any of the Seller’s affiliates. Any deliveries made under these circumstances may be invoiced by the involved affiliate and shall constitute performance by the Seller, under the contract. In the case of assignment, the general terms and conditions of the affiliate will apply. No waiver - No waiver by the Seller of any breach of the contract by the Buyer shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision. Changes in writing - Any change to these Conditions need to be agreed upon in writing between parties. 

12. Data Privacy – GDPR 

The Seller will comply with the General Data Protection Regulation (EU) (2016/679) or any local regulations applicable. Within the Seller and its affiliates the processing of personal data is allowed, but only for purposes compatible with those for which the personal data have been collected (i) processing of personal data of potential, current and former customers (ii) customer administration, bookkeeping system fulfilments, quality management fulfilments based on our contractual relationship and/or because you use our products and/or services. Customers will be informed through the privacy policies on our website. As our potential, current or former customer, you can exercise  your rights with regard to your personal data: (i) right to withdraw consent at any time, (ii) right of access to the personal data, (iii) right to rectification of incomplete, inadequate or excessive personal data, (iv) right to erasure of inaccurate personal data, (v) right to data portability, and (vi) right to object. 

The application to exercise any of the rights mentioned above should be done to <u>privacy@ravago.com</u>. 


Resinex
Information
ProductsAbout UsMarketsTechnologiesContactLegal DocumentsCode of Conduct
Helpful Links
ServicesTerms of UsePrivacy PolicyCookie PolicyQuality StatementISO 9001 - CertificateCookie Preferences
Contact
+32 1467 2496
communication@resinex.com

Ravago
Resinex. All rights reserved. Member of the Ravago Group